30.03.2025 • Грамматика
Конструкция 一...就... широко используется в китайском языке для выражения немедленного или закономерного следствия. Она может обозначать как объективную причинно-следственную связь, так и субъективное ощущение быстроты события. Рассмотрим её особенности и применение в разных контекстах.
一...就... передаёт значение «как только..., сразу...».
В этом предложении первая часть 一回家 (как только приду домой) обозначает условие, а вторая часть 就睡觉 (сразу ложусь спать) — результат, который наступает сразу после условия.
Действия в обеих частях должны быть реальными
Неправильно: 他一高兴就聪明。
[tā yī gāoxìng jiù cōngmíng]
(Как только он радуется, он сразу становится умным.)
→ Ошибка: состояние "становиться умным" не является мгновенным действием.
Правильно: 他一高兴就唱歌。
[tā yī gāoxìng jiù chànggē]
Как только он радуется, он сразу начинает петь.
Субъект чаще всего один
Однако возможны и исключения:
Глаголы в обеих частях чаще всего динамические
Правильно:
Неправильно:
Здесь речь идёт о закономерности — смена сезонов приводит к изменению погоды.
Такие конструкции часто используются для описания особенностей поведения.
В этих примерах подчёркивается моментальность процесса.
Эмоциональные глаголы (生气, 高兴, 难过) часто используются в конструкции 一...就..., передавая мгновенную реакцию.
Конструкция 一...就... широко используется для обозначения немедленного или закономерного следствия. Она встречается в описании привычек, характерных черт, быстроты реакции и эмоциональных состояний. Освоение этой структуры помогает делать речь более выразительной и естественной.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429