31.03.2025 • Грамматика

В китайском языке существует множество конструкций, которые помогают передать логические связи между действиями и состояниями. Одна из таких структур — «本来…就…» (běnlái… jiù…), которая подчеркивает естественность, изначальность или очевидность ситуации.
Эта конструкция часто используется, чтобы указать на то, что что-то было таким с самого начала или что определённое следствие логически вытекает из ситуации. В данной статье мы разберём её грамматику, функции, примеры употребления и сравним с аналогами в других языках.


1. Структура и значение

① Основная схема

«本来 + [описание изначального состояния] + 就 + [следствие/усиление]»

  • 本来 (běnlái) — «изначально», «с самого начала», «вообще-то».
  • 就 (jiù) — усиливает связь между двумя частями, подчеркивая логичность или естественность следствия.

② Варианты перевода

  • «Изначально и так…»
  • «Само по себе уже…»
  • «Вообще-то и без того…»

2. Функции в речи

① Указание на изначальное состояние

Подчёркивает, что ситуация была такой всегда или с самого начала.

  • 他本来就不喜欢吵闹。
    (Tā běnlái jiù bù xǐhuān chǎonào.)
    «Он изначально не любил шум.» (И это естественно)

② Выражение очевидности

Показывает, что результат был ожидаемым.

  • 这件事本来就不容易。
    (Zhè jiàn shì běnlái jiù bù róngyì.)
    «Это дело изначально было непростым.» (И неудивительно, что так получилось)

③ Подчёркивание усиления качества

Может использоваться для усиления характеристики.

  • 她本来就聪明,现在更努力了。
    (Tā běnlái jiù cōngmíng, xiànzài gèng nǔlì le.)
    «Она и так была умной, а теперь ещё и старается.»

3. Сравнение с похожими конструкциями

Конструкция Оттенок значения Пример
«本来…就…» Подчёркивает естественность и изначальность 他本来就不想来。 (Он с самого начала не хотел приходить.)
«原来…» Акцент на неожиданном осознании 原来是你! (Оказывается, это ты!)
«一开始…就…» Указание на последовательность во времени 一开始就知道答案。 (Сразу знал ответ.)

4. Примеры из реальных диалогов

Ситуация 1: Объяснение поведения

为什么他不吃辣? (Wèishéme tā bù chī là?) — «Почему он не ест острое?»
他本来就不喜欢辣的。 (Tā běnlái jiù bù xǐhuān là de.)«Он и так никогда не любил острое.»

Ситуация 2: Оправдание неудачи

这个任务太难了! (Zhège rènwù tài nán le!) — «Это задание слишком сложное!»
它本来就不简单。 (Tā běnlái jiù bù jiǎndān.)«Оно и не должно было быть простым.»


5. Аналоги в других языках

  • Английский:
    • "It was already... from the start."
    • "Naturally, it's..."
  • Русский:
    • «Оно и так было…»
    • «Изначально же…»
    • «Само по себе уже…»

6. Частые ошибки

  1. Путать «本来» и «原来»
    • 本来 — подчёркивает изначальное состояние.
    • 原来 — делает акцент на неожиданном осознании («оказывается»).
  2. Пропускать «就»
    Без фраза теряет логическую связь:
  3. 他本来不喜欢辣。 (Нет усиления)
    他本来就不喜欢辣。 (Естественное утверждение)
  4. Использовать в вопросах
    Конструкция «本来…就…» обычно применяется в утверждениях, а не в вопросах.

Заключение

Конструкция «本来…就…» — полезный инструмент для выражения естественности, изначальности и логичности ситуации. Она помогает подчеркнуть, что состояние или действие было таким всегда, и это не требует дополнительных объяснений.
Для эффективного использования:

  • Запомните структуру: «本来 + [факт] + 就 + [усиление]».
  • Практикуйтесь в диалогах, описывая очевидные вещи.
  • Избегайте смешения с «原来», которое выражает неожиданное открытие.

Освоив эту конструкцию, вы сможете звучать более естественно в китайской речи и точнее передавать оттенки значений.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?