Июнь 2024 • Культура

В китайском языке грамматические конструкции 尽管 [jǐnguǎn] и 不管 [bùguǎn] играют важную роль в выражении противопоставления и безразличия к условиям. Эти выражения используются для передачи различных смыслов и нюансов, что делает их неотъемлемой частью китайской речи.

В данной статье мы рассмотрим значение и использование конструкций 尽管 и 不管, а также проанализируем их различия и приведем примеры, иллюстрирующие их правильное применение.

尽管 [jǐnguǎn]

尽管 переводится как «несмотря на», «хотя» или «даже если» и используется для выражения противопоставления или уступки. Часто встречается в составе конструкции: “尽管...但是/可是...” «хотя...но...».

Примеры:

  1. 尽管外面下雨,他还是去跑步了 [jǐnguǎn wàimiàn xiàyǔ, tā háishì qù pǎobù le] — Хотя на улице шел дождь, он все равно пошел на пробежку.
  1. 尽管他很累,但是继续工作 [jǐnguǎn tā hěn lèi, dànshìjìxù gōngzuò] — Хотя он был очень усталым, он продолжал работать.

不管 [bùguǎn]

不管 переводится как «несмотря на», «независимо от» или «как бы ни». Эта конструкция используется для выражения безразличия к условиям или ситуации. Часто используется в структуре “不管... 都...” «независимо от... все равно...».

Примеры:

  1. 不管天气如何,我们要去旅行 [bùguǎn tiānqì rúhé, wǒmen dōu yào qù lǚxíng] —Независимо от погоды, мы все равно поедем путешествовать.
  1. 不管他多忙,他每天给妈妈打电话 [bùguǎn tā duō máng, tā dōu měitiān gěi māma dǎ diànhuà] — Независимо от того, как он занят, он все равно звонит маме каждый день.

Сравнение и различия

  1. 尽管 используется для выражения противопоставления или уступки в конкретной ситуации, указывая на два противоположных факта.
    • 尽管他不喜欢运动,他还是参加了比赛 [jǐnguǎn tā bù xǐhuān yùndòng, tā háishì cānjiā le bǐsài] — Хотя он не любит спорт, он все равно принял участие в соревнованиях.
  1. 不管 используется для выражения безразличия к условиям или ситуации, подчеркивая, что результат или действие не изменится независимо от условий.
    • 不管天气怎么样,我们要去 [bùguǎn tiānqì zěnmeyàng, wǒmen dōu yào qù] — Независимо от погоды, мы все равно пойдем.
  1. 尽管 часто используется с союзами 但是 [dànshì] или 可是 [kěshì], чтобы показать противопоставление. 不管 часто используется с 都 [dōu] или 也 [yě] для подчеркивания неизменности результата или действия.

Это важные конструкции, которые часто используются в повседневной речи и письменности. Надеюсь, эти примеры и объяснения помогут вам лучше понять и использовать эти конструкции в процессе изучения китайского языка 😁

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?

ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429

Мы на связи

Cheesecake.school@gmail.com

+7 987 006 27 77