26.03.2025 • Грамматика

Китайский язык богат на конструкции, позволяющие выразить не только факт, но и отношение говорящего к ситуации. Одна из таких конструкций — 不但…还… [bùdàn… hái…]. Она часто воспринимается как инструмент для усиления положительных характеристик. Однако в реальной речи она нередко используется и в отрицательном контексте, когда нужно подчеркнуть сразу два негативных качества или последствия.
Например, сказать:
不但不帮忙,添乱。[Tā bùdàn bù bāngmáng, hái tiānluàn] — Он не только не помогает, но ещё и мешает.
Цель этой статьи — показать, как работает конструкция 不但…还… в отрицательных высказываниях, как правильно строить предложения с ней и как избежать типичных ошибок.


Общее значение конструкции «不但…还…»

Конструкция 不但…还… [bùdàn… hái…] используется для того, чтобы объединить два факта или качества, где второй усиливает первый. Обычно она выражает накопление, добавление или развитие ситуации.
Примеры в нейтральном или положительном контексте:
不但会唱歌,会跳舞。[Tā bùdàn huì chànggē, hái huì tiàowǔ] — Она не только умеет петь, но и умеет танцевать.
В негативном контексте эта же структура становится риторическим приёмом, чтобы усилить недовольство, критику или обозначить проблему:
不但不守时,经常请假。[Tā bùdàn bù shǒushí, hái jīngcháng qǐngjià] — Он не только не пунктуален, но ещё и постоянно берёт отгулы.


Особенности конструкции в отрицательном контексте

1. Усиление негативного впечатления

Когда ты хочешь подчеркнуть не одну, а две отрицательные черты, «不但…还…» — идеальный выбор. Первая часть задаёт тон, а вторая его усиливает. Часто это используется в речи преподавателей, менеджеров, родителей, а также в прессе.
Пример:
这个学生不但不听课,打扰别人。[Zhège xuéshēng bùdàn bù tīngkè, hái dǎrǎo biérén] — Этот ученик не только не слушает урок, но ещё и мешает другим.

2. Конструкция может включать дополнительное отрицание

В негативном контексте первая часть часто содержит отрицательную форму глагола, например:
不帮忙、不努力、不负责任 и т.д.
Пример:
不但不认错,怪别人。[Tā bùdàn bù rèncuò, hái guài biérén] — Он не только не признаёт ошибку, но ещё и винит других.

3. Часто используется для выражения разочарования или обвинения

Особенно это проявляется в бытовой или деловой критике:

  • 不但没有提前通知我,让我临时改计划。[Nǐ bùdàn méiyǒu tíqián tōngzhī wǒ, hái ràng wǒ línshí gǎi jìhuà] — Ты не только не предупредил меня заранее, но ещё и заставил менять планы в последний момент.

Сравнение с другими структурами

Хотя есть и другие способы выразить двойное отрицание, конструкция 不但…还… обладает особым эмоциональным весом. Например:

  • 而且 [érqiě] может использоваться для простого добавления:
    他不听话,而且态度很差。
    Он не слушается и ещё у него плохое отношение.

Но 不但…还… подчёркивает, что вторая часть — это логическое и эмоциональное продолжение первой, как будто «мало того, что…».


Типичные ошибки

1. Нарушение порядка
❌ 他不还不努力,但也不听话。
✔️ 他不但不努力,不听话。
2. Использование только одной части
Конструкция требует обеих частей — если начал с «不但» [bùdàn], обязательно продолжи «还» [hái].
3. Противоречие между частями
Конструкция работает только тогда, когда вторая часть усиливает первую, а не противоречит ей.
❌ 他不但很努力,还经常迟到。
(Он очень старается, но опаздывает — логики нет)
✔️ 他不但不努力,还经常迟到。
(Он не старается и ещё опаздывает — логично)


Примеры из реальной речи

С работы:
这个员工不但不完成任务,经常找借口推脱。[Zhège yuángōng bùdàn bù wánchéng rènwù, hái jīngcháng zhǎo jièkǒu tuītuō.] — Сотрудник не только не выполняет задания, но ещё и постоянно находит отговорки.
Из повседневной жизни:
不但不陪我,整天玩手机。[Tā bùdàn bù péi wǒ, hái zhěngtiān wán shǒujī] — Он не только не проводит со мной время, но ещё и весь день сидит в телефоне.
Из соцсетей:
这家店不但贵,服务差。[Zhè jiā diàn bùdàn guì, hái fúwù chà] — Этот магазин не только дорогой, но ещё и обслуживание плохое.


Заключение

Конструкция 不但…还… [bùdàn… hái…] — мощный инструмент для выразительной речи. В негативном контексте она помогает не просто констатировать факт, а подчеркнуть глубину проблемы. Её логика проста: первая часть задаёт тон, вторая его усиливает. Главное — следить за логической связью и грамматической симметрией.
Если ты хочешь говорить по-китайски убедительно, логично и по-настоящему живо — обязательно используй эту конструкцию в своей речи.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?