21.03.2025 • Грамматика
Косвенная речь — важная часть грамматики любого языка, позволяющая передавать чужие слова или мысли без прямого цитирования. В китайском языке она имеет свои особенности, отличные от русского и европейских языков. Правильное понимание структуры и правил построения косвенной речи помогает строить более сложные высказывания, понимать письменные и устные тексты, а также улучшать навыки академического и повседневного общения. Цель этой статьи — разобраться в особенностях косвенной речи в китайском языке, показать основные структуры и трудности, с которыми сталкиваются изучающие.
В китайском языке косвенная речь называется 间接引语 (jiànjiē yǐnyǔ), и, в отличие от прямой речи (直接引语 zhíjiē yǐnyǔ), она передаёт содержание сказанного без дословного воспроизведения.
🔹 Прямая речь:
他说:“我明天去北京。”
(Tā shuō: “Wǒ míngtiān qù Běijīng.”)
— Он сказал: «Я поеду в Пекин завтра».
🔹 Косвенная речь:
他说他明天去北京。
(Tā shuō tā míngtiān qù Běijīng.)
— Он сказал, что поедет в Пекин завтра.
Как видно из примера, китайская косвенная речь не требует ввода союзов типа «что», кавычек, а также не меняет порядок слов.
Типичная структура предложения с косвенной речью:
主语 + 动词(说/告诉/认为/觉得 等)+ 另一个主语 + 内容
🔹 他 说 他已经完成作业了。
— Он сказал, что уже закончил домашнюю работу.
🔹 老师 告诉我 明天不用来上课。
— Учитель сказал мне, что завтра можно не приходить на занятия.
🔹 我 觉得 他不太开心。
— Мне кажется, что он не очень рад.
💡 Обратите внимание: в отличие от русского, в китайской косвенной речи:
Для введения косвенной речи в китайском языке чаще всего используются следующие глаголы:
Глагол | Пиньинь | Значение |
---|---|---|
说 | shuō | говорить |
告诉 | gàosù | сообщать, говорить кому-то |
问 | wèn | спрашивать |
认为 | rènwéi | считать, полагать |
觉得 | juéde | думать, считать |
解释 | jiěshì | объяснять |
回答 | huídá | отвечать |
Примеры:
В китайском языке нет грамматического согласования времен, как в русском или английском. То есть, даже если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, то глагол в косвенной речи может сохранять настоящее или будущее время, если это соответствует фактам или замыслу говорящего.
Примеры:
В таких случаях важен не сдвиг времени, а сохранение смысловой точности.
Косвенные вопросы строятся по аналогичной схеме, как обычные утверждения:
💡 Обратите внимание: вопросительное слово (что, когда, где и т.д.) остаётся на месте, а вопросительная интонация пропадает.
Часто используются конструкции с глаголами типа 让 (ràng), 要 (yào), 命令 (mìnglìng — приказывать):
Ошибка | Объяснение | Исправление |
---|---|---|
Добавление слова «的» после косвенной части | В китайском не ставится 的 между сказуемым и косвенной речью | ❌ 他说的他喜欢咖啡 → ✅ 他说他喜欢咖啡 |
Использование союза «因为…所以…» при косвенной передаче | В косвенной речи структура упрощается | ❌ 她说因为她很忙所以她不能来 → ✅ 她说她很忙,不能来 |
Нарушение порядка слов | В косвенной речи сохраняется прямой порядок слов | ❌ 他问我有没有你看见 → ✅ 他问我你有没有看见 |
Косвенная речь в китайском языке — это простой, но важный инструмент для передачи чужих слов, мыслей и мнений. В отличие от европейских языков, она имеет более прямую структуру и не требует согласования времен или специальных союзов. При этом важно соблюдать правильный порядок слов, выбирать подходящий глагол и учитывать контекст.
Освоение косвенной речи делает вашу китайскую речь более гибкой, разнообразной и естественной — особенно в письменных высказываниях и академических текстах.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429