31.03.2025 • Грамматика

В китайском языке существует множество конструкций, позволяющих выражать противопоставление и уточнение мысли. Одна из самых распространённых — «不是…而是…» (búshì… érshì…), что переводится как «не…, а…». Эта структура помогает чётко разделять два понятия, опровергая одно и утверждая другое.
В данной статье мы разберём грамматику, функции и особенности употребления этой конструкции, а также рассмотрим примеры из реальной речи.


1. Грамматическая структура

Конструкция «不是…而是…» состоит из двух частей:

  • 不是 (búshì) — отрицание («не»)
  • 而是 (érshì) — утвердительное противопоставление («а»)

Между ними вставляются противопоставляемые элементы, которые могут быть:

  • существительными,
  • прилагательными,
  • глагольными конструкциями,
  • целыми предложениями.

Формула:

不是 + [утверждение 1] + 而是 + [утверждение 2]

Примеры:

  1. 他不是老师,而是医生。
    (Tā búshì lǎoshī, érshì yīshēng.)
    «Он не учитель, а врач.»
  2. 这个问题不是难,而是复杂。
    (Zhège wèntí búshì nán, érshì fùzá.)
    «Эта проблема не трудная, а сложная.»
  3. 我不是不想帮你,而是没时间。
    (Wǒ búshì bù xiǎng bāng nǐ, érshì méi shíjiān.)
    «Я не не хочу тебе помочь, а у меня нет времени.»

2. Функции в речи

Эта конструкция выполняет несколько важных коммуникативных задач:

  1. Исправление ошибочного мнения
    • «他不是日本人,而是韩国人。」 (Он не японец, а кореец.)
  2. Уточнение смысла
    • «我不是生气,而是担心。」 (Я не злюсь, а волнуюсь.)
  3. Акцентирование контраста
    • «成功不是运气,而是努力。」 (Успех — это не удача, а труд.)
  4. Опровержение ожиданий
    • «这部电影不是恐怖片,而是喜剧。」 (Этот фильм не ужасы, а комедия.)

3. Варианты и синонимичные конструкции

Иногда вместо «而是» можно встретить другие варианты:

  • 「不是…,是…」 (более краткая форма)
    • 他不是学生,是老师。 (Он не студент, а преподаватель.)
  • 「并非…,而是…」 (более книжный вариант, «вовсе не…, а…»)
    • 这并非巧合,而是计划。 (Это не случайность, а план.)

4. Ошибки при использовании

  1. Неправильный порядок слов
    «而是他不是老师,医生。」 → ✅ «他不是老师,而是医生。」
  2. Избыточное отрицание
    «我不是不喜欢,而是不讨厌。」 → ✅ «我不是不喜欢,而是 нейтрально отношусь。」
  3. Смешение с «但是» (но)
    • «但是» выражает противопоставление без отрицания первого утверждения:
      • «他很忙,但是他来。」 (Он занят, но придёт.)

5. Примеры из реальной речи

Диалог 1

你喜欢咖啡吗? (Nǐ xǐhuān kāfēi ma?) — «Ты любишь кофе?»
我不是喜欢咖啡,而是需要它来工作。
(Wǒ búshì xǐhuān kāfēi, érshì xūyào tā lái gōngzuò.)
«Я не люблю кофе, а нуждаюсь в нём для работы.»

Диалог 2

你为什么学中文?因为工作?
(Nǐ wèishénme xué Zhōngwén? Yīnwèi gōngzuò?)
不是,而是因为兴趣。
(Búshì, érshì yīnwèi xìngqù.)
«Нет, а из-за интереса.»


Заключение

Конструкция «不是…而是…» — это мощный инструмент для выражения противопоставления в китайском языке. Она помогает чётко разделять понятия, исправлять заблуждения и уточнять позицию.
Для уверенного использования важно:
✅ Практиковаться в построении предложений,
✅ Запоминать устойчивые примеры,
✅ Избегать типичных ошибок.
Если вы хотите звучать естественнее в китайской речи, старайтесь чаще применять эту структуру в разговорах и письме.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?