Скидки 20% на все абонементы 

26.03.2025 • Грамматика

Конструкция 说起来容易,做起来难 — это образное и ёмкое выражение, часто встречающееся в китайской речи. Оно буквально переводится как: «Говорить легко, а делать трудно». Эта фраза содержит не только грамматическую особенность, но и отражает важную черту китайской языковой логики — сопоставление слов и действий, теории и практики. В статье мы разберёмся, как устроена эта конструкция, какие грамматические особенности в ней скрыты и как её можно использовать в других контекстах.


1. Структура конструкции

Полная форма:
(动词)起来 + 容易 / 难
В конструкции 说起来容易,做起来难 используются два аналогичных выражения с разными глаголами и противопоставлением в оценке.

  • 说起来容易 — если начать говорить / на словах — легко.
  • 做起来难 — если начать делать / на деле — трудно.

Грамматические элементы:

  • 动词 + 起来 — указывает на начало действия или рассмотрение действия с определённой точки зрения. Здесь: «с точки зрения реализации».
  • 容易 / 难 — оценочные прилагательные (легко / трудно), описывающие действие.

2. Значение и смысловая нагрузка

Фраза подчёркивает противопоставление теории и практики. Часто используется, чтобы выразить:

  • критическое отношение к простым суждениям;
  • подчёркивание трудности выполнения;
  • осторожное замечание или отказ от поверхностной оценки.

3. Примеры употребления

✅ Устойчивый оборот:

这个计划听起来不错,但说起来容易,做起来难。
— План звучит хорошо, но сказать — легко, а сделать — трудно.

✅ Модифицированные варианты:

  • 写起来容易,讲清楚就难了。
    Писать — просто, а вот объяснить — сложно.
  • 看起来简单,做起来却非常复杂。
    Выглядит просто, но делать на самом деле очень сложно.
  • 理论上可行,但实施起来并不容易。
    Теоретически осуществимо, но на практике — не так просто.

4. Другие конструкции с 起来

Конструкция глагол + 起来 часто используется:

Конструкция Значение Пример
吃起来很香 «на вкус» 这个菜吃起来很香 — Это блюдо вкусное
听起来很有道理 «звучит логично» 你的话听起来很有道理
做起来不难 «на деле несложно» 这个项目做起来不难

Таким образом, 起来 помогает оценить действие «изнутри», по личному ощущению, а не теоретически.


5. Речевая и культурная роль

Конструкция 说起来容易,做起来难 — типичный пример китайской «мягкой критики». Она позволяет:

  • выразить несогласие или сомнение вежливо и опосредованно;
  • показать, что собеседник недооценивает трудности;
  • сместить акцент с поверхностного взгляда на глубокую реальность.

Эта фраза особенно часто используется в деловых переговорах, обсуждении проектов, а также в диалогах преподавателей и студентов.


说起来容易,做起来难 — это не просто расхожая фраза, а компактная грамматическая конструкция, отражающая китайский способ рассуждения. Она показывает, что реальность сложнее слов, и учит осторожности в оценках. Понимание таких выражений помогает не только в грамматике, но и в культурной адаптации и коммуникативной практике.

Мы свяжемся с вами
в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?

Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?