27.03.2025 • Грамматика

Цитирование — это не просто передача чужих слов, но и инструмент риторики. Особенно в китайском языке, где цитата может служить не только аргументом, но и тонким способом критики. Конструкция 正如…所说[zhèng rú… suǒ shuō] позволяет формально сослаться на мнение, но в определённой подаче она может стать способом выразить скепсис, сарказм или разочарование.
Эта статья поможет:

  • понять структуру и смысл конструкции 正如…所说,
  • научиться использовать её в негативном контексте,
  • увидеть разницу между нейтральным и критическим цитированием,
  • научиться выстраивать аргументацию через цитату.

Что такое «正如…所说»: грамматика и базовый смысл

Конструкция 正如…所说 переводится как «точно так, как сказано…», «как и было сказано…», «в соответствии со словами…». Она используется для:

  • указания источника утверждения;
  • введения цитаты;
  • подтверждения или оценки мнения.

Простая схема:
正如 + субъект + 所说(的)+ 内容
Пример:
正如老师所说,学习需要坚持不懈。[zhèng rú lǎoshī suǒ shuō, xuéxí xūyào jiānchí bùxiè] — Как справедливо сказал учитель, учиться нужно упорно и последовательно.
Но та же конструкция может подчёркивать и иронию, особенно если за ней следует нелепое, спорное или ложное утверждение.


Негативный контекст: когда цитата оборачивается против автора

1. Цитата как средство критики

Цитируя другого человека, мы можем показать, насколько его слова расходятся с реальностью. Конструкция 正如…所说 в этом случае становится риторическим крючком: с одной стороны — цитирование, с другой — скрытая критика.
Пример:
正如他自己所说,他「从不推卸责任」,可这次出了事他第一个撇清关系。[zhèng rú tā zìjǐ suǒ shuō, tā “cóng bù tuīxiè zérèn”, kě zhè cì chū le shì tā dì yī gè piěqīng guānxì] — Как он сам сказал, он «никогда не перекладывает ответственность», но именно он первым 撇清关系 (撇清 — отмежеваться).
В таких случаях цитата становится свидетельством лицемерия или двойных стандартов.


2. Цитата как способ выразить разочарование

В литературе, блогах, социальных текстах 正如…所说 нередко используют, чтобы подчеркнуть расхождение между словами и поступками, а также пассивную иронию.
Пример:
正如他们所说,「顾客就是上帝」,但为什么服务态度这么差?[zhèng rú tāmen suǒ shuō, “gùkè jiù shì shàngdì”, dàn wèishénme fúwù tàidù zhème chà] — Как они сами говорят: «Клиент — бог», но почему тогда такое отвратительное обслуживание?
Такой приём позволяет не нападать напрямую, но жёстко и точно подколоть оппонента.


3. Цитата как инструмент сарказма

Иногда конструкция 正如…所说 используется почти с насмешкой, особенно если её интонация подчёркивает абсурдность цитируемых слов.
Пример:
正如某位专家所说,「堵车是因为我们还不够有钱买飞机」。[zhèng rú mǒu wèi zhuānjiā suǒ shuō, “dǔchē shì yīnwèi wǒmen hái bù gòu yǒu qián mǎi fēijī”] — Как сказал один «эксперт»: «Пробки — потому что мы ещё не накопили на самолёт».
Читатель мгновенно улавливает абсурдность, даже если автор формально ссылается на «источник».


Как строить предложения с негативной цитатой

Чтобы добиться нужного эффекта, нужно:

  1. Точно ввести конструкцию:
    • 正如他说 / 正如他们所说 / 正如网络上所说
  2. Цитировать дословно (можно использовать кавычки):
    • 正如他所说,「我做事最讲原则」。
  3. Дать развёрнутую реакцию:
    • 可实际情况完全不是这样。
  4. Подчеркнуть несоответствие или иронию:
    • 所以这「原则」到底在哪儿?

Сравнение с другими конструкциями

  • 像…说的那样 [xiàng… shuō de nàyàng] — ближе к разговорной речи, менее формально.
  • 据说… [jù shuō] — передаёт слух, а не цитату.
  • 听说… [tīng shuō] — ещё менее официально.
  • 据…表示 [jù… biǎoshì] — формальное сообщение, часто в новостях.

正如…所说 отличается тем, что придаёт вес цитате и даёт автору возможность интерпретировать её смысл, в том числе с иронией или критикой.


Примеры из реальных текстов

📌 Из новостей:
正如有关部门所说,「网络空间应当文明健康」,可现实中谣言满天飞。[zhèng rú yǒuguān bùmén suǒ shuō, “wǎngluò kōngjiān yīngdāng wénmíng jiànkāng”, kě xiànshí zhōng yáoyán mǎn tiānfēi] — Как говорят официальные органы, «Интернет-пространство должно быть цивилизованным и здоровым», но в реальности слухи повсюду.
📌 Из блога:
正如朋友所说,「人心难测」,这次我算是彻底领教了。[zhèng rú péngyǒu suǒ shuō, “rénxīn nán cè”, zhè cì wǒ suàn shì chèdǐ lǐngjiào le] — Как сказал мой друг: «Человеческое сердце трудно предугадать». Теперь я прочувствовал это на себе.


Конструкция 正如…所说 [zhèng rú… suǒ shuō] — это не просто способ вежливо ввести цитату. В зависимости от контекста, она может стать инструментом критики, иронии и даже саркастического анализа. Особенно в повествовательных или публицистических текстах, где автор играет с цитатой как с приёмом, чтобы усилить контраст между словом и делом.
Чтобы использовать 正如…所说 в негативном контексте:

  • выбирай цитату, от которой можно оттолкнуться;
  • ставь её в логическую оппозицию к фактам;
  • не бойся тонкой иронии — китайский язык это прекрасно передаёт.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?