29.03.2025 • Лексика

Кибербезопасность 网络安全 [wǎngluò ānquán] — одна из ключевых тем в современном Китае. Она охватывает не только техническую защиту, но и:

  • государственный контроль
  • цифровую гигиену
  • защиту персональных данных
  • борьбу с дезинформацией и кибернасилием

Знание соответствующих терминов — важный навык для всех, кто работает с китайскими текстами в IT, праве, госструктурах или образовании.


Ключевые термины и примеры

1. 网络安全 [wǎngluò ānquán] — кибербезопасность

Общее понятие, охватывающее все сферы цифровой безопасности.
Пример:
网络安全已经成为国家战略的重要组成部分。[wǎngluò ānquán yǐjīng chéngwéi guójiā zhànlüè de zhòngyào zǔchéng bùfèn] — Кибербезопасность уже стала важной частью национальной стратегии.


2. 防火墙 [fánghuǒqiáng] — брандмауэр, «фаервол»

Используется как в техническом, так и в политическом значении (например, «Великий китайский фаервол»).
Пример:
公司在系统中安装了新的防火墙软件。[gōngsī zài xìtǒng zhōng ānzhuāng le xīn de fánghuǒqiáng ruǎnjiàn] — Компания установила новое ПО для защиты системы.


3. 数据泄露 [shùjù xièlòu] — утечка данных

Часто используется в официальных сообщениях о киберинцидентах.
Пример:
最近某平台发生了严重的数据泄露事件。[zuìjìn mǒu píngtái fāshēng le yánzhòng de shùjù xièlòu shìjiàn] — Недавно на одной платформе произошла серьёзная утечка данных.


4. 网络攻击 [wǎngluò gōngjī] — кибератака

Общее название для хакерских атак, DDoS и др.
Пример:
黑客对政府网站发起了大规模的网络攻击。[hēikè duì zhèngfǔ wǎngzhàn fāqǐ le dàguīmó de wǎngluò gōngjī] — Хакеры начали масштабную атаку на правительственный сайт.


5. 网络暴力 [wǎngluò bàolì] — кибербуллинг, интернет-насилие

Актуальный термин в соцсетях и СМИ. Часто обсуждается в связи с известными личностями и молодёжной средой.
Пример:
网络暴力对青少年的心理健康造成了严重影响。[wǎngluò bàolì duì qīngshàonián de xīnlǐ jiànkāng zàochéng le yánzhòng yǐngxiǎng] — Кибербуллинг серьёзно влияет на психическое здоровье подростков.


6. 实名制 [shímíng zhì] — система реального имени

Политика, согласно которой пользователь должен быть идентифицирован.
Пример:
为了打击虚假信息,许多网站实行实名认证。[wèile dǎjī xūjiǎ xìnxī, xǔduō wǎngzhàn shíxíng shímíng rènzhèng] — Чтобы бороться с фейками, многие сайты ввели обязательную регистрацию с паспортными данными.


7. 信息审查 [xìnxī shěnchá] — информационная цензура

Используется в контексте контент-модерации, политики и госрегулирования.
Пример:
在某些平台上,用户发布内容会经过信息审查。[zài mǒuxiē píngtái shàng, yònghù fābù nèiróng huì jīngguò xìnxī shěnchá] — На некоторых платформах контент проходит модерацию.


8. 网络实名举报 [wǎngluò shímíng jǔbào] — официальная жалоба с указанием имени

Система, поощряющая пользователей сообщать о нарушениях онлайн.
Пример:
政府设立了网络实名举报平台。[zhèngfǔ shèlì le wǎngluò shímíng jǔbào píngtái] — Государство запустило платформу для жалоб с указанием личности.


Где встречается эта лексика

  • В новостях (新华网, 澎湃新闻, 环球时报)
  • В правительственных отчётах
  • В документах компаний и банках
  • В соцсетях и форумах
  • В учебных курсах по 网络安全 и 数字治理

Лексика кибербезопасности в Китае отражает не только технологическую реальность, но и социально-политический климат. Зная эти слова, ты сможешь:

  • читать профессиональные и новостные материалы
  • говорить о современных цифровых рисках
  • понимать тренды в политике и технологиях

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?