21.03.2025 • Лексика

Лексика китайского спорта: новые тренды и термины

1KrW1YG6_HU.webpКитай, как одна из ведущих спортивных держав мира, постоянно развивается и внедряет новые подходы к тренировкам, видам спорта и организации соревнований. Понимание специфической лексики, используемой в китайском спортивном мире, не только расширит ваш словарный запас, но и позволит вам лучше понимать новости, следить за успехами китайских спортсменов и участвовать в обсуждениях спортивных событий. В этой статье мы рассмотрим ключевые термины, связанные с китайским спортом, охватывающие популярные виды спорта, новые тренды, стратегии, спортивный сленг и другие актуальные понятия.

Популярные виды спорта:

  • 篮球 (lánqiú) - Баскетбол
  • 足球 (zúqiú) - Футбол
  • 乒乓球 (pīngpāngqiú) - Настольный теннис
  • 羽毛球 (yǔmáoqiú) - Бадминтон
  • 排球 (páiqiú) - Волейбол
  • 游泳 (yóuyǒng) - Плавание
  • 跑步 (pǎobù) - Бег
  • 健身 (jiànshēn) - Фитнес
  • 滑雪 (huáxuě) - Лыжный спорт
  • 冰球 (bīngqiú) - Хоккей

Новые тренды в китайском спорте:

  • 全民健身 (quánmín jiànshēn) - “Фитнес для всех”: Национальная кампания, направленная на популяризацию здорового образа жизни и привлечение большего числа людей к занятиям спортом.
  • 冰雪运动 (bīngxuě yùndòng) - Зимние виды спорта: Активное развитие зимних видов спорта в Китае, особенно после успешного проведения зимних Олимпийских игр в Пекине.
  • 电竞 (diànjìng) - Киберспорт: Быстрорастущая индустрия в Китае, признанная официальным видом спорта.
  • 马拉松 (mǎlāsōng) - Марафон: Организация марафонов и полумарафонов по всей стране, привлекающих тысячи участников.
  • 广场舞 (guǎngchǎngwǔ) - Танцы на площади: Массовые занятия танцами на площадях и в парках, популярные среди пожилых людей.
  • 亲子运动 (qīnzǐ yùndòng) - Спорт вместе с детьми: Популярность совместных занятий спортом родителей с детьми.
  • 线上健身 (xiànshàng jiànshēn) - Онлайн-фитнес: Занятия спортом онлайн с использованием мобильных приложений и видео-уроков.

Стратегии и тренировки:

  • 训练 (xùnliàn) - Тренировка: Процесс подготовки спортсмена к соревнованиям.
  • 战术 (zhànshù) - Тактика: План действий, используемый для достижения победы в соревнованиях.
  • 配合 (pèihé) - Координация, взаимодействие: Согласованные действия членов команды.
  • 体能 (tǐnéng) - Физическая подготовка: Уровень развития физических качеств спортсмена.
  • 技术 (jìshù) - Техника: Правильное выполнение спортивных упражнений.
  • 战术分析 (zhànshù fēnxī) - Анализ тактики: Изучение тактики противника и разработка контрмер.
  • 心理素质 (xīnlǐ sùzhì) - Психологическая устойчивость: Способность спортсмена сохранять спокойствие и концентрацию в стрессовых ситуациях.
  • 教练 (jiàoliàn) - Тренер: Человек, руководящий тренировочным процессом.

Спортивный сленг и выражения

  • 加油 (jiāyóu) - “Добавь масла”, “Вперед!”: Универсальное выражение поддержки и подбадривания.
  • 给力 (gěilì) - “Круто”, “впечатляюще”: Выражение восхищения чьей-либо игрой или достижениями.
  • 牛 (niú) - “Круто”, “отлично”: Сленговое выражение, обозначающее что-то выдающееся.
  • 厉害 (lìhai) - “Круто”, “здорово”: Общее выражение восхищения.
  • 秒杀 (miǎoshā) - “Убить за секунду”: Означает быстро и уверенно победить соперника.
  • 爆冷 (bàolěng) - “Шокировать холодом”: Обозначает неожиданную победу аутсайдера.
  • 黑马 (hēimǎ) - “Черная лошадка”: Спортсмен или команда, неожиданно добившиеся успеха.
  • 卫冕 (wèimiǎn) - Защитить титул: Выиграть соревнование повторно.
  • 退役 (tuìyì) - Уйти на пенсию (из спорта): Завершить спортивную карьеру.

Организация соревнований

  • 奥运会 (Àoyùnhuì) - Олимпийские игры: Крупнейшие международные спортивные соревнования.
  • 世界杯 (Shìjièbēi) - Чемпионат мира: Чемпионат мира по футболу.
  • 亚运会 (Yàyùnhuì) - Азиатские игры: Крупные спортивные соревнования среди стран Азии.
  • 锦标赛 (jǐnbiāosài) - Чемпионат: Соревнования за звание чемпиона.
  • 资格赛 (zīgésài) - Квалификационный турнир: Соревнования, определяющие участников основных соревнований.
  • 奖牌 (jiǎngpái) - Медаль: Награда, вручаемая победителям и призерам соревнований.
  • 金牌 (jīnpái) - Золотая медаль: Медаль, вручаемая победителю соревнований.
  • 银牌 (yínpái) - Серебряная медаль: Медаль, вручаемая спортсмену, занявшему второе место.
  • 铜牌 (tóngpái) - Бронзовая медаль: Медаль, вручаемая спортсмену, занявшему третье место.

Специализированные термины (пример для футбола)

  • 前锋 (qiánfēng) - Нападающий: Игрок, основной задачей которого является забивать голы.
  • 中场 (zhōngchǎng) - Полузащитник: Игрок, связывающий оборону и нападение.
  • 后卫 (hòuwèi) - Защитник: Игрок, основной задачей которого является защита ворот.
  • 门将 (ménjiàng) - Вратарь: Игрок, защищающий ворота.
  • 任意球 (rènyìqiú) - Штрафной удар: Удар, назначаемый за нарушение правил.
  • 点球 (diǎnqiú) - Пенальти: Удар, назначаемый за нарушение правил в штрафной площадке.
  • 越位 (yuèwèi) - Офсайд: Нарушение правил, при котором игрок находится ближе к воротам соперника, чем мяч и предпоследний игрок соперника.

Примеры использования в речи:

  • “中国乒乓球队在世界上非常厉害。(Zhōngguó pīngpāngqiú duì zài shìjiè shàng fēicháng lìhai.)” - “Китайская сборная по настольному теннису очень сильна в мире.”
  • “全民健身的口号在中国越来越流行。(Quánmín jiànshēn de kǒuhào zài Zhōngguó yuè lái yuè liúxíng.)” - “Лозунг “Фитнес для всех” становится все более популярным в Китае.”
  • “加油!加油!你能做到!(Jiāyóu! Jiāyóu! Nǐ néng zuò dào!)” - “Вперед! Вперед! Ты можешь это сделать!”
  • “这位运动员真是黑马,没想到他竟然赢了。(Zhè wèi yùndòngyuán zhēnshi hēimǎ, méi xiǎngdào tā jìngrán yíng le.)” - “Этот спортсмен настоящая “черная лошадка”, я не ожидал, что он победит.”

Понимание терминологии китайского спорта является ключом к пониманию важного аспекта китайской культуры и общества. Освоение этой лексики позволит вам следить за успехами китайских спортсменов, понимать стратегии и тактики, используемые в различных видах спорта, и участвовать в обсуждении спортивных событий с китайскими болельщиками.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?