30.03.2025 • Лексика
Новости — один из самых насыщенных и показательных жанров современного китайского языка. В них:
Понимание медиа-языка даёт ключ к реальной китайской картине мира — и к тому, как она транслируется обществу.
Используется для описания позитивного, патриотического, партийного контекста.
Пример:
这部电视剧强调主旋律,传递正能量。[zhè bù diànshìjù qiángdiào zhǔxuánlǜ, chuándì zhèng néngliàng] — Этот сериал подчёркивает главную идеологическую линию и передаёт позитивную энергию.
Штамп, часто используемый в официальной прессе для одобряемых явлений.
Пример:
媒体应该多报道一些传递正能量的故事。[méitǐ yīnggāi duō bàodào yìxiē chuándì zhèng néngliàng de gùshì] — СМИ должны чаще рассказывать истории, несущие позитив.
Используется в новостях и соцсетях, отражает актуальность.
Пример:
最近网络热议多个社会热点话题。[zuìjìn wǎngluò rèyì duō gè shèhuì rèdiǎn huàtí] — В последнее время в сети активно обсуждают несколько горячих социальных тем.
Типичный термин в официальных новостях об экономике.
Пример:
经济结构优化有助于实现高质量发展。[jīngjì jiégòu yōuhuà yǒuzhù yú shíxiàn gāo zhìliàng fāzhǎn] — Оптимизация экономической структуры способствует качественному развитию.
Изначально из e-commerce, теперь используется для описания взрывного инфоповода или успешного контента.
Пример:
这条短视频一夜之间成了爆款。[zhè tiáo duǎn shìpín yí yè zhījiān chéng le bàokuǎn] — Это короткое видео за одну ночь стало вирусным хитом.
Жаргон журналистов и блогеров. Часто в негативном значении — выдавать чужой текст за свой.
Пример:
这篇文章被质疑为洗稿行为。[zhè piān wénzhāng bèi zhìyí wéi xǐgǎo xíngwéi] — Статью обвинили в рерайте чужого материала.
Означает «наблюдать со стороны», часто в соцсетях.
Пример:
网友纷纷围观评论,表示吃瓜群众上线了。[wǎngyǒu fēnfēn wéiguān pínglùn, biǎoshì chī guā qúnzhòng shàngxiàn le] — Пользователи в комментариях активно «поедают арбуз» — наблюдают за скандалом.
Используется в аналитике, мониторинге соцсетей.
Пример:
有关部门密切关注该事件的网络舆情。[yǒuguān bùmén mìqiè guānzhù gāi shìjiàn de wǎngluò yúqíng] — Компетентные органы внимательно следят за общественным мнением в интернете по этому делу.
Китайские СМИ — это не просто носитель информации, а живой организм со своими правилами языка, кодами и культурной интонацией. И если ты хочешь понимать не только, что говорится, но и как — нужно уметь ориентироваться между 爆款 и 主旋律.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429