25.07.2025 • Культура • Время чтения статьи: 2 минуты 

Если вы общаетесь с китайцами, вы наверняка услышите слово 面子 (miànzi). Буквально оно переводится как «лицо», но на самом деле речь идёт о репутации, уважении и общественном статусе. Понимание этого концепта важно, чтобы не попасть в неловкие ситуации и правильно выстраивать отношения в Китае.


面子 — что это значит?

Прямой перевод

  • 面 (miàn) — лицо, поверхность
  • 子 (zi) — суффикс существительных

Вместе 面子 — «лицо», но в переносном смысле — социальный имидж, чувство собственного достоинства.


Почему 面子 так важно в Китае

  1. Социальная гармония
    Китайская культура ценит коллективизм: важно не выставить человека в плохом свете перед другими.
  2. Репутация
    Потеря 面子 означает потерю уважения в глазах общества, коллег или семьи.
  3. Отношения (关系 guānxì)
    Сохранение 面子 помогает строить долгосрочные связи — важный элемент бизнеса и дружбы в Китае.

Ситуации, где важно учитывать 面子

  • Критика на публике
    Открытая критика = потеря лица. Лучше говорить лично и мягко.
  • Отказ от просьбы
    Прямое «нет» редко используется. Вместо этого — мягкие формы вроде «不太方便» (не очень удобно).
  • Похвала и подарки
    Публичная похвала или знак уважения даёт человеку 面子.

Связанные выражения

  • 给面子 [gěi miànzi] — «дать лицо», проявить уважение
  • 丢面子 [diū miànzi] — «потерять лицо», опозориться
  • 爱面子 [ài miànzi] — «любить лицо», заботиться о репутации
  • 争面子 [zhēng miànzi] — «бороться за лицо», защищать свой престиж

Примеры предложений

他在大家面前批评我,让我很丢面子。
[tā zài dàjiā miànqián pīpíng wǒ, ràng wǒ hěn diū miànzi] — Он раскритиковал меня перед всеми, и я сильно опозорился.
她送了我一个礼物,真是给我面子。
[tā sòng le wǒ yí gè lǐwù, zhēn shì gěi wǒ miànzi] — Она подарила мне подарок, это было очень уважительно.


Как не «забирать лицо» у собеседника

  1. Избегайте публичной критики
  2. Критикуйте мягко и в частной обстановке
  3. Хвалите на людях
  4. Не заставляйте признавать ошибки при других
  5. Уважайте статус и возраст собеседника

Заключение

面子 — ключ к пониманию китайской культуры общения. Это не просто гордость, а способ сохранить гармонию и уважение между людьми. Зная этот принцип, вы сможете легче находить общий язык, строить доверительные отношения и избежать культурных ошибок при работе или учёбе в Китае.

Поделитесь статьей в социальных сетях:

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?