Автомобилестроительная лексика на китайском
Автосалон – это концентрат терминологии. Здесь вы услышите слова в их естественной среде обитания: в презентациях инженеров (工程师, gōngchéngshī), в беседах с продавцами-консультантами (销售顾问, xiāoshòu gùwèn), в описаниях на стендах. Это живой, актуальный язык, далекий от сухих словарных статей. Понимание этих терминов – ваш пропуск в мир профессионального общения и глубокого понимания продукта.
**Осматриваем Экстерьер (外观, wàiguān): Красота требует точных слов**
Подойдя к новому седану (轿车, jiàochē) или мощному внедорожнику SUV (运动型多用途汽车, yùndòngxíng duōyòngtú qìchē, или просто SUV - 越野车, yuèyěchē), внимание приковывает дизайн. Вот что вам пригодится:
- Кузов (车身, chēshēn): Обратите внимание на линии кузова (车身线条, chēshēn xiàntiáo), форму решетки радиатора (进气格栅, jìnqì géshān), стильные фары (大灯, dàdēng) и задние фонари (尾灯, wěidēng).
- Колеса и Шины: Диски (轮毂, lúngǔ) бывают литые (铸造轮毂, zhùzào lúngǔ) или кованые (锻造轮毂, duànzào lúngǔ). Обратите внимание на размер шин (轮胎尺寸, lúntāi chǐcùn) – например, 225/45 R18.
- Остекление: Лобовое стекло (挡风玻璃, dǎngfēng bōlí), боковые стекла (侧窗玻璃, cèchuāng bōlí), зеркала заднего вида (后视镜, hòushìjìng).
Вопрос на выставке: "这款车的风阻系数是多少?" (Zhè kuǎn chē de fēngzǔ xìshù shì duōshǎo?) – "Каков коэффициент аэродинамического сопротивления у этой модели?"
Садимся в Салон (内饰, nèishì): Комфорт и Технологии
Открыв дверь (车门, chēmén), погружаемся в мир интерьера:
- Материалы:
- кожаный салон (真皮内饰, zhēnpí nèishì),
- алькантара (阿尔坎塔拉, ā'ěrkǎntǎlā),
- мягкий пластик (软质塑料, ruǎnzhì sùliào).
- Оцените качество отделки (做工, zuògōng).
- Пространство: Важен простор для ног (腿部空间, tuǐbù kōngjiān) и головы (头部空间, tóubù kōngjiān) на заднем ряду (后排空间, hòupái kōngjiān), объем багажника (行李箱容积, xínglǐxiāng róngjī).
- Климат и Комфорт:
- кондиционер (空调, kōngtiáo) или климат-контроль (自动空调, zìdòng kōngtiáo),
- подогрев сидений (座椅加热, zuòyǐ jiārè),
- вентиляция (座椅通风, zuòyǐ tōngfēng),
- регулировки (调节, tiáojié) сиденья водителя (驾驶座, jiàshǐzuò).
- Руль и Приборы:
- Мультифункциональный руль (多功能方向盘, duōgōngnéng fāngxiàngpán),
- приборная панель (仪表盘, yíbiǎopán) – аналоговая (模拟仪表, mónǐ yíbiǎo) или цифровая (数字仪表, shùzì yíbiǎo).
"这个中控屏支持无线CarPlay吗?" (Zhège zhōngkòng píng zhīchí wúxiàn CarPlay ma?) – "Поддерживает ли эта центральная сенсорная панель беспроводной CarPlay?"
**Заглядываем под Капот (引擎盖, yǐnqíng gài) и в "Мозги"
Здесь говорят на языке механики и электроники:
- Двигатель (发动机, fādòngjī):
- Тип:
- бензиновый (汽油发动机, qìyóu fādòngjī),
- дизельный (柴油发动机, cháiyóu fādòngjī),
- гибрид (混合动力, hùnhé dònglì - HEV),
- подзаряжаемый гибрид (插电式混合动力, chādiàn shì hùnhé dònglì - PHEV),
- электромотор (电动机, diàndòngjī / 电机, diànjī - для EV).
- Объем (排量, páiliàng)
- мощность (功率, gōnglǜ) в кВт/л.с. (千瓦/马力, qiānwǎ / mǎlì),
- Трансмиссия (变速器, biànsùqì):
- механическая коробка (手动变速器, shǒudòng biànsùqì - MT),
- автоматическая (自动变速器, zìdòng biànsùqì - AT),
- робот (自动手动变速器, zìdòng shǒudòng biànsùqì - AMT),
- вариатор (无级变速器, wújí biànsùqì - CVT),
- преселективная (双离合变速器, shuāng líhé biànsùqì - DCT/DSG).
- Привод (驱动方式, qūdòng fāngshì):
- передний (前轮驱动, qiánlún qūdòng - FWD),
- задний (后轮驱动, hòulún qūdòng - RWD),
- полный (全轮驱动 / 四轮驱动, quánlún qūdòng / sìlún qūdòng - AWD/4WD).
- Платформа (平台, píngtái): Основа, на которой построен автомобиль (e.g., модульная платформа - 模块化平台, mókuàihuà píngtái).
- Электронные Ассистенты (驾驶辅助系统, jiàshǐ fǔzhù xìtǒng):
- адаптивный круиз-контроль (自适应巡航控制, zìshìyìng xúnháng kòngzhì - ACC),
- ассистент удержания в полосе (车道保持辅助, chēdào bǎochí fǔzhù - LKA),
- автоматическое экстренное торможение (自动紧急制动, zìdòng jǐnjí zhìdòng - AEB).
- Автопилот? Чаще говорят о "системах автономного вождения" (自动驾驶系统, zìdòng jiàshǐ xìtǒng) разного уровня (L2, L2+, L3).
-
Вопрос на выставке: "这台电动车的续航里程是多少公里?" (Zhè tái diàndòngchē de xùháng lǐchéng shì duōshǎo gōnglǐ?) – "Какой запас хода у этого электромобиля в километрах?" Или "它支持快充吗?充到80%需要多久?" (Tā zhīchí kuàichōng ma? Chōng dào 80% xūyào duōjiǔ?) – "Поддерживает ли он быструю зарядку? Сколько времени нужно, чтобы зарядить до 80%?"
Общаемся с представителями
Ключевые Фразы**Теперь, вооружившись терминами, можно вести диалог:
- "我想了解一下这款车的主要配置。" (Wǒ xiǎng liǎojiě yīxià zhè kuǎn chē de zhǔyào pèizhì.) – "Я хотел бы узнать об основных комплектациях этой модели."
- "这个版本有全景天窗吗?" (Zhège bǎnběn yǒu quánjǐng tiānchuāng ma?) – "Есть ли в этой комплектации панорамная крыша?"
- "可以安排试驾吗?" (Kěyǐ ānpái shìjià ma?) – "Можно ли организовать тест-драйв?"
- "现在订车有什么优惠活动?" (Xiànzài dìng chē yǒu shénme yōuhuì huódòng?) – "Какие есть акции/скидки при заказе машины сейчас?"
- "保修期是多长时间?" (Bǎoxiū qí shì duōcháng shíjiān?) – "Какой срок гарантии?"
Автомобильная выставка на китайском – это не испытание, а уникальная возможность погрузиться в язык через страсть к технологиям. Собрав этот "чемоданчик" терминов и фраз, вы превратите поход в автосалон из пассивного осмотра в активный, осознанный и невероятно полезный лингвистический опыт. Удачи на выставке! 祝您在车展上交流顺利!(Zhù nín zài chēzhǎn shàng jiāoliú shùnlì!)