Скидки 20% на все абонементы 

26.02.2026 • Лексика

Одна из самых сложных тем для изучающих китайский язык — это глаголы, которые кажутся простыми, но используются почти в любой ситуации. 来、走、放、搞 — базовые слова, которые встречаются уже на начальном уровне, однако со временем оказывается, что они могут означать десятки разных действий.
Причина в том, что китайский язык часто использует широкие смысловые глаголы, а точный оттенок значения создаётся контекстом. В этой статье разберём, как понимать такие глаголы без путаницы и как научиться слышать их настоящий смысл в живой речи.


1. 来 — не просто «приходить»

Базовое значение: движение к говорящему

他来了。[tā lái le] — он пришёл.
你来这里。[nǐ lái zhèlǐ] — иди сюда.
Но в разговорной речи 来 часто означает гораздо больше.

来 как «начать действие»

我们来试试。[wǒmen lái shìshi] — давай попробуем.
Здесь 来 не «приходить», а запускает действие.

来 как «сделать что-то для кого-то»

我来帮你。[wǒ lái bāng nǐ] — я помогу.
Это скорее «я возьму на себя».

来 как усилитель в речи

来看看。[lái kànkan] — посмотри-ка.
Глагол добавляет живость и приглашение к действию.
📌 Как понимать 来:
Сначала задайте вопрос — есть ли движение? Если нет, значит 来 выполняет разговорную функцию «давай/пусть я/начнём».


2. 走 — это не только «идти»

Базовое значение

我们走吧。[wǒmen zǒu ba] — пойдём.
Но в китайском языке 走 часто связано с идеей ухода или исчезновения.

走 как «уходить, уезжать»

他已经走了。[tā yǐjīng zǒu le] — он уже ушёл.

走 как результат действия

时间走得很快。[shíjiān zǒu de hěn kuài] — время идёт быстро.
Здесь нет буквального движения — речь о процессе.

走 как направление

走进去。[zǒu jìnqù] — зайти внутрь.
📌 Как понимать 走:
Думайте не «идти», а «двигаться/уходить/продвигаться». Тогда смысл становится шире и понятнее.


3. 放 — больше, чем «класть»

Базовое значение

把书放在桌子上。[bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng] — положи книгу на стол.
Но 放 часто используется абстрактно.

放 как «включать» или «запускать»

放音乐。[fàng yīnyuè] — включить музыку.

放 как «отпускать, освобождать»

放他走。[fàng tā zǒu] — отпустить его.

放 как «оставлять»

放心。[fàngxīn] — будь спокоен (буквально «отпусти сердце»).
📌 Как понимать 放:
Общий смысл — «разместить» или «позволить чему-то произойти». Это не всегда физическое действие.


4. 搞 — самый «разговорный» универсальный глагол

Этот глагол редко объясняют подробно, но он очень частотный в разговорной речи.

搞 как «делать, заниматься»

他在搞一个项目。[tā zài gǎo yí gè xiàngmù] — он занимается проектом.

搞 как «разобраться»

我终于搞懂了。[wǒ zhōngyú gǎo dǒng le] — я наконец разобрался.

搞 как «организовать»

我们搞一个活动吧。[wǒmen gǎo yí gè huódòng ba] — давай организуем мероприятие.
Важно: 搞 часто звучит разговорно и может быть неуместен в формальной речи.
📌 Как понимать 搞:
Если смысл неясен — думайте «делать/заниматься/устраивать». Контекст подскажет точный оттенок.


5. Почему китайский использует такие глаголы

В китайском языке меньше специфичных глаголов, чем в русском. Поэтому один глагол может охватывать широкий диапазон действий, а детали добавляются через:
— дополнения;
— направление;
— частицы;
— контекст.
Например:
来帮我一下。[lái bāng wǒ yíxià] — подойди помоги мне немного.
Здесь 来 задаёт тон действия, а основной смысл — в 帮.


6. Главная ошибка изучающих

Многие пытаются переводить каждый глагол буквально. В результате фраза звучит странно или теряет смысл.
Лучше воспринимать такие слова как глаголы-направления или глаголы-намерения, а не точные действия.


Таблица: быстрый ориентир по значениям

Глагол Базовый смысл Частые разговорные функции
приходить начать действие, взять на себя
идти уходить, процесс движения
класть включать, отпускать, оставлять
делать заниматься, организовывать

Полезные советы

— Учите глаголы не отдельно, а внутри фраз.
— Слушайте живую речь: именно там проявляется многозначность.
— Если перевод кажется странным — попробуйте заменить глагол на более общий смысл («сделать», «начать», «разместить»).


Заключение

Глаголы 来、走、放、搞 — отличный пример того, как китайский язык работает через широкий контекст, а не через узкие значения. Они кажутся простыми только в начале обучения, но именно их понимание делает речь естественной и помогает лучше слышать живой китайский.

Мы свяжемся с вами
в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?

Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?