Скидки 20% на все абонементы 

28.02.2026 • Лексика

Интернет-лексика Китая: какие слова из соцсетей уже стали нормой

С развитием интернета китайский язык переживает активную трансформацию. Новые слова и выражения, рождающиеся в социальных сетях и мессенджерах, постепенно проникают в повседневную речь и даже официальные тексты. Изучение интернет-лексики помогает не только быть в тренде, но и понимать реальную современную речь носителей.


1. Почему интернет-лексика становится частью языка

Социальные сети, форумы и платформы типа 微博 (Wēibó, китайский аналог Twitter), 微信 (Wēixìn, WeChat) и 抖音 (Dǒuyīn, китайский TikTok) создают быстрое информационное поле, где рождаются новые слова. Они становятся популярными по нескольким причинам:

  1. Экономия времени и символов — короткие слоганы и аббревиатуры удобны для онлайн-общения.
  2. Эмоциональная окраска — слова могут передавать юмор, сарказм или эмоции.
  3. Вирусное распространение — мемы и популярные выражения быстро становятся частью разговорной речи.

Со временем часть такой лексики выходит за пределы интернета и входит в нейтральный и разговорный регистр, а иногда даже попадает в официальные публикации.


2. Основные категории интернет-лексики

2.1 Аббревиатуры и сленг

Слово Пиньинь Значение Пример
666 liù liù liù круто, отлично, «молодец» 你的表演太棒了,666!— «Твоё выступление супер, 666!»
233 èr sān sān смех, LOL 他讲的笑话太搞笑了,233 — «Его шутка очень смешная, 233»
内卷 nèijuǎn «перетрудиться», конкуренция до истощения 公司里的内卷太严重了 — «В компании слишком сильная конкуренция (внутренний стресс)»

2.2 Модные глаголы и прилагательные

Слово Пиньинь Значение Пример
躺平 tǎngpíng «лечь и ничего не делать», отказ от давления общества 年轻人开始躺平 — «Молодёжь начинает выбирать ленивый стиль жизни»
佛系 fóxì «буддистский стиль», спокойный, не амбициозный 她对生活很佛系 — «Она относится к жизни очень спокойно»
méng милый, очаровательный 这只猫好萌 — «Эта кошка такая милая»

2.3 Мемы и словесные игры

Интернет-лексика часто основана на созвучии и каламбурах:

  • 扎心 (zhāxīn) — «колет сердце», используется о чем-то болезненно правдивом, эмоциональном.
  • 社恐 (shè kǒng) — «социальная тревога», сокращение от 社交恐惧症 (shèjiāo kǒngjù zhèng).
  • 柠檬精 (níngméng jīng) — «лимонная сущность», значит «завистливый человек», игра слов на 酸 (суань, кислый) → зависть.

Такие выражения становятся частью обычного разговора, особенно среди молодежи.


3. Когда интернет-лексика входит в повседневную речь

Некоторые слова, рожденные онлайн, уже перешли в нейтральный регистр и даже письменные тексты:

  • 内卷 (nèijuǎn) — используется в газетах, исследованиях и экономических отчетах.
  • 躺平 (tǎngpíng) — встречается в аналитических материалах о молодежной культуре.
  • 佛系 (fóxì) — употребляется в блогах, маркетинговых статьях, разговорной речи.

Таким образом, интернет-лексика не ограничивается мемами, а влияет на язык в целом.


4. Как изучать интернет-лексикон

  1. Следите за социальными сетями — Weibo, WeChat, Douyin, Bilibili.
  2. Читайте комментарии и посты блогеров — интернет-лексика часто рождается именно в комментариях.
  3. Составляйте словарь трендовых слов с пиньинем, значением и примерами.
  4. Используйте слова в контексте — это помогает понять эмоциональную окраску и нюансы.

Пример упражнения: выберите слово из интернет-лексикона, например 躺平, и попробуйте составить три фразы:

  • Разговорная: 我今天就躺平不干活 — «Сегодня я просто лягу и не буду работать».
  • Нейтральная: 许多年轻人选择躺平生活方式 — «Многие молодые люди выбирают образ жизни «ляг и отдыхай»».
  • Письменная: 研究指出,躺平现象反映了青年群体的压力状态 — «Исследование указывает, что феномен «躺平» отражает уровень стресса молодежи».

Интернет-лексика Китая — это живой и быстро меняющийся слой языка, который отражает молодежную культуру, социальные тренды и эмоциональные оттенки. Знание таких слов позволяет понимать современную речь носителей, быть актуальным в общении и даже использовать трендовые выражения в учебе или работе.

Мы свяжемся с вами
в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?

Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?