20.04.2025 • Лексика

Изучение китайских идиом: секреты и примеры использования

Китайские идиомы (成语 chéngyǔ) — это устойчивые выражения, состоящие обычно из четырех иероглифов и несущие глубокий смысл. Они активно используются в повседневной речи, литературе и деловом общении. В этой статье разберем, как эффективно учить чэнъюй, их культурное значение и примеры употребления.


Почему важно знать китайские идиомы?

Делают речь богаче — носители часто используют их в разговорах.
Помогают понять культуру — многие идиомы связаны с историческими событиями или легендами.
Необходимы для HSK — встречаются в экзаменах начиная с 4-го уровня.
Примеры частых идиом:

  • 一举两得 (yī jǔ liǎng dé) — «одним действием достичь двух целей».
  • 画蛇添足 (huà shé tiān zú) — «рисовать змее ноги» (лишние действия).

Как запоминать идиомы?

Учите историю происхождения

Многие чэнъюй связаны с легендами. Например:
守株待兔 (shǒu zhū dài tù) — «ждать у дерева зайца» (из басни о крестьянине, который надеялся, что заяц снова врежется в дерево).

Группируйте по темам

  • Мудрость: 熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo) — «мастерство приходит с практикой».
  • Ошибки: 对牛弹琴 (duì niú tán qín) — «играть на лютне для коровы» (напрасный труд).

Используйте мнемотехники

Создавайте ассоциации:
井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā) — «лягушка на дне колодца» (узкий кругозор).
👉 Представьте лягушку, которая видит только маленький кусочек неба.


Примеры употребления в речи

Идиома Значение Пример предложения
半途而废 Бросить на полпути 学习中文不能半途而废。 (Учить китайский нельзя бросать на полпути.)
亡羊补牢 Исправлять ошибки после дела 虽然晚了, 但亡羊补牢还不迟。 (Хоть и поздно, но исправить ошибки еще не слишком поздно.)
一箭双雕 Одним выстрелом убить двух птиц 这个方案一箭双雕, 节省时间和金钱。 (Этот план убивает двух зайцев: экономит время и деньги.)

Где практиковать идиомы?

📚 Книги:

  • 《成语故事》(Истории чэнъюй) — сборники с объяснениями.
  • 《新华成语词典》(Словарь идиом) — подробные толкования.

🎬 Фильмы и сериалы:
В исторических драмах (如《甄嬛传》) герои часто используют классические идиомы.
💡 Приложения:

  • 成语大全 (база данных идиом с примерами).
  • Pleco (словарь с функцией поиска чэнъюй).

Частые ошибки учащихся

Использование вне контекста
Не все идиомы уместны в разговорной речи. Например, 卧薪尝胆 (wò xīn cháng dǎn) — «спать на дровах и пробовать желчь» (готовиться к мести) — звучит слишком драматично для бытовых ситуаций.
Неправильное произношение
Тоны в идиомах критически важны! 马马虎虎 (mǎmǎhūhū) — «спустя рукава», но если перепутать тоны, смысл теряется.

Китайские идиомы — это не просто слова, а отражение многовековой культуры. Начните с 5-10 самых популярных чэнъюй, учите их в контексте и постепенно расширяйте словарный запас.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?