20.04.2025 • Лексика

Изучение специализированных терминов в китайской экономике

Введение

Современный китайский язык отличается высокой лексической динамикой, особенно в сферах, связанных с наукой, технологиями и экономикой. Для тех, кто изучает китайский язык с профессиональной целью — будь то международная торговля, финансы, управление или маркетинг — важно не только освоить базовую лексику, но и уверенно ориентироваться в специализированной терминологии.
Экономическая лексика на китайском — это не просто набор слов, а отражение специфики китайского делового мышления, культурных кодов и идеологических приоритетов. Эта статья поможет разобраться, как устроен экономический лексикон Китая, какие термины следует знать в первую очередь, как их эффективно изучать и использовать в профессиональном контексте.


1. Особенности экономической терминологии в китайском языке

⚙️ Структурные особенности

  • Большинство экономических терминов состоят из двух- и четырёх-иероглифных сочетаний, часто калькированных с английского.
  • Активно используются сокращения, например:
    • GDP → 国内生产总值 (guónèi shēngchǎn zǒngzhí) — валовой внутренний продукт.
    • FDI → 外商直接投资 (wàishāng zhíjiē tóuzī) — прямые иностранные инвестиции.

🔄 Заимствования и кальки

Многие термины заимствованы из английского и переведены по смыслу:

  • 通货膨胀 (tōnghuò péngzhàng) — инфляция (букв. «раздувание валюты»);
  • 消费者信心指数 (xiāofèizhě xìnxīn zhǐshù) — индекс потребительского доверия;
  • 共享经济 (gòngxiǎng jīngjì) — шеринговая экономика (shared economy).

2. Основные тематические блоки лексики

📈 Макроэкономика

Термин Перевод
国内生产总值 (GDP) Валовой внутренний продукт
人均收入 Доход на душу населения
失业率 Уровень безработицы
财政政策 Бюджетная политика
货币政策 Денежно-кредитная политика

🏦 Финансы и инвестиции

Термин Перевод
股票市场 Фондовый рынок
证券 Ценные бумаги
投资回报率 ROI, доходность инвестиций
风险管理 Управление рисками
基金 Фонд

🛒 Торговля и рынок

Термин Перевод
供需关系 Соотношение спроса и предложения
市场份额 Рыночная доля
进口/出口 Импорт / экспорт
跨境电商 Кроссбордерная электронная торговля
零售业 Розничная торговля

3. Методы изучения специализированной лексики

📚 Тематическое чтение

  • Чтение новостей и аналитики на сайтах:
    • 财新网 (Caixin Global),
    • 经济日报 (Economic Daily),
    • 人民日报财经频道 (People's Daily — Business).

🧠 Использование карточек и приложений

  • Anki, Pleco, Quizlet — удобны для запоминания иероглифов и терминов с контекстом.

✍️ Контекстуальное запоминание

  • Пример:
    • «根据国家统计局数据,2024年第三季度中国GDP同比增长5.2%。» (Согласно данным Государственного статистического управления, ВВП Китая в третьем квартале 2024 года вырос на 5,2% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.)

📊 Работа с отчетами и презентациями

  • Изучение годовых отчетов китайских компаний (например, Alibaba, Huawei) на китайском помогает не только с лексикой, но и с терминологическим стилем.

4. Четырёхиероглифные выражения в экономике

В экономической лексике Китая нередко используются идиомы и устойчивые выражения, подчеркивающие культурные особенности мышления:

Выражение Значение
稳中求进 Стремление к прогрессу при стабильности
调结构 促转型 Корректировать структуру, продвигать трансформацию
防范风险 Предотвращение рисков
推进改革 Продвигать реформы
精准扶贫 Точное адресное преодоление бедности

5. Практические советы от преподавателей и специалистов

  • Изучайте термины в контексте, а не по отдельности.
  • Регулярно анализируйте экономические новости: используйте их как лексическую базу.
  • Сравнивайте китайские термины с русскими и английскими эквивалентами — это помогает избежать искажений.
  • Записывайте термины в тематические таблицы: разделяйте их по сферам — финансы, макроэкономика, маркетинг и т.д.
  • Используйте китайский язык в профессиональных симуляциях: переговоры, выступления, эссе по экономике.

Заключение

Изучение экономической лексики на китайском языке — это не просто запоминание слов, а освоение целой системы, отражающей как экономические процессы, так и особенности китайской культурной и деловой среды. Такой подход расширяет языковую компетенцию и готовит студентов и специалистов к реальному профессиональному взаимодействию в китайском контексте.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?