20.04.2025 • Лексика
Современный китайский язык отличается высокой лексической динамикой, особенно в сферах, связанных с наукой, технологиями и экономикой. Для тех, кто изучает китайский язык с профессиональной целью — будь то международная торговля, финансы, управление или маркетинг — важно не только освоить базовую лексику, но и уверенно ориентироваться в специализированной терминологии.
Экономическая лексика на китайском — это не просто набор слов, а отражение специфики китайского делового мышления, культурных кодов и идеологических приоритетов. Эта статья поможет разобраться, как устроен экономический лексикон Китая, какие термины следует знать в первую очередь, как их эффективно изучать и использовать в профессиональном контексте.
Многие термины заимствованы из английского и переведены по смыслу:
| Термин | Перевод |
|---|---|
| 国内生产总值 (GDP) | Валовой внутренний продукт |
| 人均收入 | Доход на душу населения |
| 失业率 | Уровень безработицы |
| 财政政策 | Бюджетная политика |
| 货币政策 | Денежно-кредитная политика |
| Термин | Перевод |
|---|---|
| 股票市场 | Фондовый рынок |
| 证券 | Ценные бумаги |
| 投资回报率 | ROI, доходность инвестиций |
| 风险管理 | Управление рисками |
| 基金 | Фонд |
| Термин | Перевод |
|---|---|
| 供需关系 | Соотношение спроса и предложения |
| 市场份额 | Рыночная доля |
| 进口/出口 | Импорт / экспорт |
| 跨境电商 | Кроссбордерная электронная торговля |
| 零售业 | Розничная торговля |
В экономической лексике Китая нередко используются идиомы и устойчивые выражения, подчеркивающие культурные особенности мышления:
| Выражение | Значение |
|---|---|
| 稳中求进 | Стремление к прогрессу при стабильности |
| 调结构 促转型 | Корректировать структуру, продвигать трансформацию |
| 防范风险 | Предотвращение рисков |
| 推进改革 | Продвигать реформы |
| 精准扶贫 | Точное адресное преодоление бедности |
Изучение экономической лексики на китайском языке — это не просто запоминание слов, а освоение целой системы, отражающей как экономические процессы, так и особенности китайской культурной и деловой среды. Такой подход расширяет языковую компетенцию и готовит студентов и специалистов к реальному профессиональному взаимодействию в китайском контексте.

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429