30.05.2025 • Лексика

Мемы — это зеркало языка, культуры и мышления. Китайские интернет-мемы используют специфические фразы и устойчивые выражения, которые часто становятся частью повседневной речи. Эти словосочетания отражают юмор, критику, иронию и социальные явления.
Почему это важно? Понимание устойчивых сочетаний в мемах помогает читать форумы, общаться в чатах, понимать шутки и не быть «белой вороной» в китайском интернете.


1. Что такое устойчивое сочетание в мемах?

Это выражения:

  • с фиксированной формой
  • со скрытым или ироничным значением
  • которые массово используются в интернете

2. Популярные фразы и их значения

Выражение Пиньинь Значение и контекст
你干嘛\~ 哎哟\~ nǐ gànmá\~ āiyō\~ забавное удивление, отсылка к мему с танцем
我不理解,但我大受震撼 wǒ bù lǐjiě, dàn wǒ dà shòu zhènhàn я не понял, но я в шоке (ирония)
好家伙 hǎo jiāhuo вау, нифига себе (эмоциональное восклицание)
你让我笑死 nǐ ràng wǒ xiào sǐ ты меня до слёз рассмешил (часто сарказм)
笑不活了 xiào bù huó le умираю от смеха

Примеры:

  1. 我不理解,但我大受震撼。
    [wǒ bù lǐjiě, dàn wǒ dà shòu zhènhàn] — Я вообще ничего не понял, но я потрясён.
    Употребляется при абсурдных ситуациях.
  2. 好家伙,这也太离谱了吧。
    [hǎo jiāhuo, zhè yě tài lípǔ le ba] — Ого, ну это вообще за гранью!
    Комбинируется с другими оценочными фразами.
  3. 他发的图让我笑不活了。
    [tā fā de tú ràng wǒ xiào bù huó le] — С его картинки я просто умер со смеху.
    Употребляется под мемами и приколами.

3. Часто повторяющиеся структуры

📌 «Х + 但我…»

Форма, которая подчёркивает иронию:

  • 我不懂,但我大为震撼 — Я не понял, но был потрясён
  • 没听懂,但感觉很厉害 — Не понял, но звучит мощно

📌 Умереть от (эмоции)

  • 笑死我了 [xiào sǐ wǒ le] — умер со смеху
  • 感动哭了 [gǎndòng kū le] — расплакался от умиления
  • 气死我了 [qì sǐ wǒ le] — разозлился до смерти

4. Слова-сигналы интернет-гумора

Слово Пиньинь Эмоциональный оттенок
离谱 lípǔ нелепый, абсурдный
кринж
笑疯了 xiào fēng le рассмешило до безумия
啥玩意儿 shá wányìr что за фигня? (восторг/ирония)

Разбор ошибок

  1. Дословный перевод
    🔻 «你让我笑死» ≠ ты меня убил
    ✅ Это ироничная форма «смешно до слёз»
  2. Непонимание структуры
    🔻 «我不理解,但…» — это не логическое противопоставление
    ✅ Это мем-формула, где «но» усиливает абсурд
  3. Использование вне контекста
    🔻 好家伙 в формальной речи
    ✅ Только в интернете и среди друзей

Заключение

Китайские мемы — это не только смех, но и способ изучения современного языка. Устойчивые сочетания из мемов отражают мышление, реакцию и стиль общения молодого поколения.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?