19.05.2025 • Лексика

干净 и 清洁: как запоминать и правильно использовать лексические пары в китайском языке

Введение

В китайском языке существует множество пар слов, которые кажутся синонимами, но отличаются оттенками значения, контекстом употребления и грамматической функцией. Одним из ярких примеров такой пары являются слова 干净 [gānjìng] и 清洁 [qīngjié], оба из которых переводятся как чистый. Эта тема особенно актуальна для студентов уровня HSK 4, так как правильное понимание лексических нюансов помогает говорить естественно, понимать носителей и уверенно сдавать экзамены.
Цель статьи — подробно разобрать различия между 干净 и 清洁, научить запоминать их и правильно применять в речи и на письме.


Значения и грамматические особенности

干净 [gānjìng]

  • Часть речи: прилагательное
  • Значение: чистый, опрятный, без грязи
  • Характеристика: разговорное, частоупотребимое слово

Примеры:

  • 衣服洗得很干净。
    [Yīfu xǐ de hěn gānjìng.]
    Одежда выстирана очень чисто.
  • 他是一个非常干净的人。
    [Tā shì yí ge fēicháng gānjìng de rén.]
    Он очень чистоплотный человек.

清洁 [qīngjié]

  • Часть речи: и прилагательное, и глагол
  • Значение: чистый / очищать
  • Характеристика: более формальное, часто употребляется в официальных, технических и санитарных контекстах

Примеры:

  • 保持环境清洁。
    [Bǎochí huánjìng qīngjié.]
    Поддерживать чистоту окружающей среды.
  • 今天要清洁厨房。
    [Jīntiān yào qīngjié chúfáng.]
    Сегодня нужно убраться на кухне.

Сравнительная таблица: 干净 vs 清洁

Критерий 干净 [gānjìng] 清洁 [qīngjié]
Стиль Разговорный Формальный, официальный
Частота Очень высокая Средняя
Употребление Чаще как прилагательное И как глагол, и как прилагательное
Типичное окружение Повседневные предметы, одежда, тело Окружающая среда, помещения
Примеры 干净的衣服, 房间很干净 清洁工, 清洁空气, 清洁日

Как запомнить разницу

1. Используй ассоциации

  • 干净 звучит легко и коротко → просто, чисто, без лишнего.
  • 清洁 звучит официально → подходит для документов, указаний, надписей.

2. Учти контекст

  • Если говоришь о чистоте в быту → 干净
  • Если речь о санитарных нормах, экологии или мероприятиях → 清洁

3. Визуальные метки

Создай две карточки с изображениями:

  • «干净» — чистые руки, аккуратная комната
  • «清洁» — уборщик, вывеска «清洁中» на двери

Примеры из жизни и культуры

  • На уборку в Китае часто нанимают 清洁工 [qīngjiégōng] — работников санитарной службы.
  • В детских садах висят лозунги вроде «我们要养成干净的好习惯» — Мы должны развивать хорошие привычки к чистоте.
  • День очистки города называется 清洁日.

Заключение

Хотя слова 干净 и 清洁 переводятся одинаково, их использование зависит от стиля речи и контекста. Запомнить разницу несложно, если использовать ассоциации, практиковаться в контекстах и обращать внимание на окружение слов. Знание таких лексических пар делает речь живой, а понимание — точным.


Полезные советы

  • Чаще замечай, где ты слышишь эти слова: в новостях будет 清洁, а в сериалах — 干净.
  • Придумай свои примеры из жизни и напиши мини-диалог с обеими формами.
  • Используй карточки и квизы — визуальная память отлично помогает.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?