30.07.2025 • Лексика

Введение

С каждым годом китайская экономика становится все более влиятельной на мировой арене. Китай активно участвует в международной торговле, инвестициях и технологических проектах, что делает знание китайского языка незаменимым для специалистов, работающих в международных компаниях. В связи с ростом китайского влияния и числом китайских компаний, которые выходят на международный рынок, специалисты по всему миру все чаще сталкиваются с необходимостью использовать китайский язык в своей профессиональной деятельности.
Цель данной статьи — предложить читателям основные китайские термины и фразы, которые могут понадобиться при работе в международных компаниях, связанных с китайским рынком. Мы рассмотрим бизнес-лексикон, фразы для переговоров, деловой этикет, а также ключевые слова для понимания специфики китайской корпоративной культуры.

1. Основные термины китайского бизнеса

Для того чтобы работать с китайскими партнерами или в китайской компании, важно знать основные бизнес-термины и понимать их значение в китайской культуре.
1.1. Ключевые термины китайского бизнеса:

  1. 公司 (gōngsī) — Компания
  2. 企业 (qǐyè) — Предприятие
  3. 合伙人 (héhuǒrén) — Партнер
  4. 投资 (tóuzī) — Инвестиции
  5. 市场 (shìchǎng) — Рынок
  6. 利润 (lìrùn) — Прибыль
  7. 合同 (hétóng) — Контракт, договор
  8. 员工 (yuángōng) — Сотрудник
  9. 领导 (lǐngdǎo) — Руководство, лидер
  10. 战略 (zhànlüè) — Стратегия

Пример:
Когда вы обсуждаете условия контракта с китайскими партнерами, используйте фразы как “我们需要签合同” (Мы должны подписать контракт) или “这是一个投资机会” (Это инвестиционная возможность).
1.2. Лексика для переговоров
Переговоры — важная часть деловых отношений, и в китайском бизнесе необходимо учитывать особенность языка, чтобы установить хорошие деловые отношения и достичь соглашений.

  1. 谈判 (tánpàn) — Переговоры
  2. 协议 (xiéyì) — Соглашение
  3. 商务谈判 (shāngwù tánpàn) — Деловые переговоры
  4. 条件 (tiáojiàn) — Условия
  5. 报价 (bàojià) — Коммерческое предложение, цена
  6. 讨论 (tǎolùn) — Обсуждать
  7. 同意 (tóngyì) — Согласие
  8. 反对 (fǎnduì) — Противодействие, возражение

Пример:
В ходе переговоров фраза “我们可以达成协议” (Мы можем достичь соглашения) может быть использована для подтверждения готовности к компромиссу.

2. Китайский деловой этикет

Работа с китайскими партнерами требует знания делового этикета. Важно понимать, как вести себя на встречах, как приветствовать людей и как продвигать свой бизнес с учетом китайских традиций.
2.1. Приветствие и знакомство
Приветствие в Китае играет важную роль, и важно соблюдать вежливость и уважение в общении.

  1. 您好 (nín hǎo) — Здравствуйте (формальное приветствие)
  2. 很高兴认识您 (hěn gāoxìng rènshi nín) — Очень приятно познакомиться
  3. 请多关照 (qǐng duō guānzhào) — Пожалуйста, заботьтесь обо мне (вежливая фраза при знакомстве)

Пример:
Когда вы встретитесь с новым китайским партнером, вы можете сказать: “很高兴认识您”, чтобы проявить вежливость.
2.2. Ведение переговоров и деловых встреч
Китайцы уделяют большое внимание взаимному уважению и гармонии в отношениях. Поэтому важно избегать чрезмерной агрессии или прямолинейности в разговоре.

  1. 合作 (hézuò) — Сотрудничество
  2. 尊重 (zūnzhòng) — Уважение
  3. 信任 (xìnrèn) — Доверие
  4. 长期合作 (chángqī hézuò) — Долгосрочное сотрудничество
  5. 和谐 (héxié) — Гармония

Пример:
При обсуждении условий долгосрочного партнерства, используйте фразы “我们可以建立长期合作关系” (Мы можем установить долгосрочные отношения сотрудничества).

3. Китайский этикет на встречах и в бизнес-общении

3.1. Важность почтения старших и титулов
В китайском бизнесе часто уделяется внимание уважению к старшим или более опытным коллегам. Использование титулов является важной частью общения в деловом контексте.

  1. 先生 (xiānshēng) — Господин (для мужчин)
  2. 女士 (nǚshì) — Госпожа (для женщин)
  3. 总经理 (zǒng jīnglǐ) — Генеральный директор
  4. 老板 (lǎobǎn) — Босс, хозяин компании

Пример:
При обращении к начальству или партнерам в бизнесе важно использовать уважительные титулы, такие как “张总经理 (Zhāng zǒng jīnglǐ)”, чтобы подчеркнуть уважение к должности.
3.2. Подарки и этикет в китайском бизнесе
В Китае принят обмен подарками между деловыми партнерами, но важно помнить, что подарки должны быть скромными и соответствовать ситуации.
Пример:
Презентуя подарок, можно сказать: “这是一个小小的礼物,表示我们的尊重” (Это небольшой подарок, чтобы выразить наше уважение).

4. Как адаптировать китайскую лексику в международной компании

4.1. Применение китайской лексики в международной корпоративной среде
Если ваша компания активно работает с китайскими партнерами, важно не только знать бизнес-лексикон, но и адаптировать его к международной среде. Использование китайского в глобальной корпорации позволяет улучшить отношения с китайскими коллегами, а также может стать конкурентным преимуществом.
4.2. Участие в китайских деловых конференциях и мероприятиях
Если ваша компания участвует в деловых мероприятиях в Китае, знание специфики китайского языка и этикета поможет вам сделать правильные акценты при презентации и общении с партнерами. Знание ключевых китайских фраз и терминов повышает вашу репутацию как профессионала, который уважает китайскую культуру.

5. Заключение

Знание китайской лексики для работы в международных компаниях открывает широкие возможности для расширения бизнеса и установления долгосрочных отношений с китайскими партнерами. Важно не только освоить базовые бизнес-термины, но и понимать культурные особенности общения в китайском деловом контексте. Использование китайских фраз и знание этикета помогут вам наладить доверительные и успешные деловые отношения, что является основой для процветания в мире глобализированного бизнеса.

Ответы на часто задаваемые вопросы (FAQ)

1. Какие фразы чаще всего используются на деловых встречах с китайскими партнерами?
Основные фразы для деловых встреч: “我们可以开始合作了吗?” (Можем ли мы начать сотрудничество?) и “我们应该如何进行合作?” (Как мы должны проводить сотрудничество?).
2. Как улучшить понимание китайского бизнеса?
Посещайте курсы китайского языка, ориентированные на деловую лексику, читайте литературу о китайской культуре и регулярно общайтесь с китайскими коллегами для практики языка.
3. Как вести переговоры с китайскими партнерами?
Помните о важности терпимости, уважения и гармонии в переговорах. Используйте мягкие выражения для переговоров и всегда проявляйте уважение к партнерам.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?