23 июня 2024 • Лексика
Понимание лексики, связанной с приемами пищи, имеет важное значение для изучения китайского языка.
В этой статье мы рассмотрим основные категории пищи в китайском языке и приведем примеры их использования. Мы также обсудим градации приемов пищи и предоставим пример диалога между клиентом и официантом в ресторане.
主食 [zhǔshí] — это основная пища, к которой относятся такие продукты, как рис, лапша, хлеб и вареные на пару булочки. Эти продукты составляют основу китайской кухни и являются важной частью каждого приема пищи.
Примеры:
副食 [fùshí] — это второстепенные блюда, которые подаются вместе с основной пищей. К ним относятся мясо, рыба, морепродукты, овощи, супы и другие закуски.
Примеры:
零食 [língshí] — это закуски и перекусы, которые употребляются между основными приемами пищи. К ним относятся орехи, фрукты, сладости, семена подсолнечника и другие небольшие блюда.
Примеры:
甜点 [tiándiǎn] — это десерты, которые подаются после основного приема пищи. Они могут включать торты, пирожные, пудинги, мороженое и другие сладкие блюда.
Примеры:
В китайской культуре приемы пищи имеют свои степени градации, начиная от легких закусок до полноценных обедов и ужинов.
Завтрак обычно включает в себя легкие блюда, такие как рисовая каша 粥 [zhōu] , соевое молоко 豆浆 [dòujiāng], паровые булочки 包子 [bāozi] и яичные блюда.
Обед является основным приемом пищи в течение дня и включает в себя разнообразные блюда из риса, лапши, мяса, рыбы, морепродуктов, овощей и супов.
Ужин также является важным приемом пищи, но часто менее плотным, чем обед. Он может включать в себя основные блюда, закуски и супы.
Поздние ночные закуски включают в себя широкий выбор блюд, и люди в разных регионах и с разными вкусами имеют разный выбор. Вот некоторые распространенные блюда для вечерних закусок:
Гость: 服务员,请给我菜单。[Fúwùyuán, qǐng gěi wǒ càidān.] — Официант, принесите мне, пожалуйста, меню.
Официант: 这是菜单,请慢用。[Zhè shì càidān, qǐng mànyòng.] — Вот меню, пожалуйста, наслаждайтесь.
Гость: 我想点一个主食和两个副食。[Wǒ xiǎng diǎn yīgè zhǔshí hé liǎng gè fùshí.] — Я хочу заказать одно основное блюдо и два второстепенных.
Официант: 好的,请问您要什么主食?[Hǎo de, qǐng wèn nín yào shénme zhǔshí?] — Хорошо, какое основное блюдо вы хотите?
Гость: 我要一份炒饭。[Wǒ yào yī fèn chǎofàn.] — Я хочу порцию жареного риса.
Официант: 好的,那副食呢?[Hǎo de, nà fùshí ne?] — Хорошо, а что на второстепенные блюда?
Гость: 请给我一份红烧肉和一份炒青菜。[Qǐng gěi wǒ yī fèn hóngshāo ròu hé yī fèn chǎo qīngcài.] — Пожалуйста, порцию тушеной свинины и порцию жареных зеленых овощей.
Официант: 没问题,请稍等。[Méi wèntí, qǐng shāo děng.] — Нет проблем, пожалуйста, подождите немного.
Надеемся, что эта статья помогла вам лучше понять лексические категории, связанные с приемами пищи в китайском языке. Используйте эти знания, чтобы разнообразить вашу речь и сделать общение на китайском языке более насыщенным!
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429