Ведение деловой переписки на китайском языке требует не только знания грамматики, но и понимания специфических формулировок, принятых в бизнес-среде. Китайская деловая коммуникация отличается вежливостью, формальностью и использованием устойчивых выражений. В этой статье мы рассмотрим ключевые фразы, которые помогут вам вести переговоры, писать emails и общаться с партнерами на профессиональном уровне.
1. Начало письма (Приветствие)
В китайской деловой переписке важно начинать письмо с уважительного обращения:
- 尊敬的 [Фамилия] 先生 / 女士 (Zūnjìng de [Xìng] xiānshēng / nǚshì) – Уважаемый господин / госпожа [Фамилия]
- 尊敬的合作伙伴 (Zūnjìng de hézuò huǒbàn) – Уважаемый партнер
- 您好! (Nín hǎo!) – Здравствуйте! (формальное)
2. Цель письма
После приветствия следует четко обозначить цель сообщения:
- 我写信是为了… (Wǒ xiěxìn shì wèile…) – Я пишу, чтобы…
- 谨此通知您… (Jǐn cǐ tōngzhī nín…) – Настоящим сообщаем вам…
- 关于…事宜 (Guānyú… shìyí) – Касательно вопроса о…
3. Запрос информации
Если вам нужны дополнительные сведения, используйте вежливые формулировки:
- 请您提供更多详细信息 (Qǐng nín tígōng gèng duō xiángxì xìnxī) – Пожалуйста, предоставьте более подробную информацию.
- 能否告知…? (Néngfǒu gàozhī…?) – Не могли бы вы сообщить…?
- 我们希望能了解… (Wǒmen xīwàng néng liǎojiě…) – Мы хотели бы уточнить…
4. Ответ на письмо
При ответе на полученное сообщение важно показать, что вы внимательно его изучили:
- 感谢您的来信 (Gǎnxiè nín de láixìn) – Благодарим за ваше письмо.
- 关于您提到的… (Guānyú nín tí dào de…) – Касательно упомянутого вами…
- 我们已收到您的请求 (Wǒmen yǐ shōu dào nín de qǐngqiú) – Мы получили ваш запрос.
5. Предложения и сотрудничество
Если вы предлагаете сотрудничество или обсуждаете условия сделки:
- 我们愿意与您合作 (Wǒmen yuànyì yǔ nín hézuò) – Мы готовы сотрудничать с вами.
- 请考虑我们的建议 (Qǐng kǎolǜ wǒmen de jiànyì) – Пожалуйста, рассмотрите наше предложение.
- 我们可以提供优惠条件 (Wǒmen kěyǐ tígōng yōuhuì tiáojiàn) – Мы можем предложить выгодные условия.
6. Заключение письма
Завершая письмо, используйте вежливые фразы:
- 期待您的回复 (Qīdài nín de huífù) – Ждем вашего ответа.
- 如有任何问题,请随时联系 (Rú yǒu rènhé wèntí, qǐng suíshí liánxì) – Если у вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами.
- 祝商祺! (Zhù shāng qí!) – С наилучшими пожеланиями! (стандартное завершение делового письма)
7. Подпись
В конце письма укажите ваши контактные данные:
- 此致 (Cǐ zhì) – С уважением,
- [Ваше имя]
- [Должность]
- [Компания]
- 联系电话 (Liánxì diànhuà) – Контактный телефон
- 电子邮箱 (Diànzǐ yóuxiāng) – Электронная почта
Заключение
Освоив эти ключевые фразы, вы сможете вести деловую переписку на китайском языке более уверенно. Помните, что в китайской бизнес-культуре важны вежливость и формальность, поэтому старайтесь использовать устоявшиеся выражения и избегайте излишней прямолинейности.
Удачи в изучении китайского и успешных бизнес-переговоров!