19.05.2025 • Лексика
В эпоху цифровых медиа кулинарные блоги в Китае стали неотъемлемой частью повседневной жизни, особенно среди молодёжи. Платформы вроде 小红书 [Xiǎohóngshū], 抖音 [Dǒuyīn] и 哔哩哔哩 [Bìlībìlī] ежедневно публикуют тысячи рецептов, обзоров и лайфхаков. Вместе с этим появилась новая лексика: модные термины, сленг и выражения, характерные именно для этой среды.
Для студентов уровня HSK 4 эта тема — не только увлекательный способ пополнить словарный запас, но и возможность приблизиться к живому китайскому языку в реальном контексте. В статье разберём самые популярные слова и выражения, используемые в китайских кулинарных блогах сегодня.
Китайский | Пиньинь | Перевод |
---|---|---|
搅拌 | [jiǎobàn] | перемешивать, размешивать |
撒上 | [sǎ shàng] | посыпать |
腌制 | [yānzhì] | мариновать |
炒香 | [chǎo xiāng] | обжарить до появления аромата |
出锅 | [chū guō] | достать из сковороды |
装盘 | [zhuāng pán] | выложить на тарелку |
Эти выражения регулярно используются в коротких видео с рецептами и сопровождаются визуальными демонстрациями, что облегчает понимание.
Китайцы уделяют огромное внимание описанию не только вкуса, но и структуры блюда. Вот некоторые из самых трендовых слов:
Китайский | Пиньинь | Перевод |
---|---|---|
酥脆 | [sūcuì] | хрустящий |
软糯 | [ruǎnnuò] | мягкий и липкий (как моти) |
爽口 | [shuǎngkǒu] | освежающий, приятный на вкус |
香浓 | [xiāngnóng] | насыщенный, ароматный |
回味无穷 | [huíwèi wúqióng] | оставляющий послевкусие |
Фраза 回味无穷 особенно популярна в заголовках и описаниях:
这道菜真的回味无穷!
[Zhè dào cài zhēn de huíwèi wúqióng!]
Это блюдо действительно оставляет незабываемое послевкусие!
Многие китайские фуд-блогеры активно используют сленг, чтобы сделать текст ярким и современным.
Выражение | Пиньинь | Значение |
---|---|---|
巨好吃 | [jù hǎochī] | очень вкусно (усиленная форма) |
必吃 | [bì chī] | обязательно попробовать |
解馋 | [jiěchán] | утолить гастрономическую жажду |
躺吃 | [tǎng chī] | есть лёжа, лениво наслаждаясь |
干饭人 | [gànfàn rén] | человек, который обожает поесть |
Пример из реального поста:
干饭人干饭魂,一天三顿准时吞!
[Gànfàn rén gànfàn hún, yì tiān sān dùn zhǔnshí tūn!]
Настоящий едок ест три раза в день, строго по расписанию!
На платформе 小红书 можно встретить такие заголовки:
В коротких видео часто появляется комментарий:
Изучение лексики китайских кулинарных блогов — это не только возможность выучить новые слова, но и способ глубже погрузиться в современную китайскую культуру. Через такие тексты вы знакомитесь с живым языком, шутками, трендами и гастрономическими привычками китайцев.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429