20.04.2025 • Лексика
Язык — живой организм, который постоянно развивается и отражает изменения в обществе. Китайский язык (汉语, Hànyǔ) не исключение. Социальные сети, интернет-мемы, молодежная субкультура, политические и экономические события — всё это влияет на появление и распространение новых слов и выражений.
В этой статье мы рассмотрим:
Вот список актуальных слов, которые часто используются молодыми китайцами (и не только):
Выражение | Перевод | Значение / Контекст |
---|---|---|
内卷 (nèijuǎn) | "внутренняя закрутка" | Чрезмерная конкуренция, изматывающее соперничество без результата. |
躺平 (tǎngpíng) | "лечь плашмя" | Отказ от гонки успеха, сознательное снижение амбиций. |
打工人 (dǎgōngrén) | "работяга" | Ироничное самоназвание офисных работников и простых служащих. |
YYDS | 永远的神 (yǒngyuǎn de shén) | “Вечный бог” — сленговое выражение восторга, как “легенда”, “икона”. |
emo了 (emo le) | “я в эмо-состоянии” | Тоска, подавленность, депрессия. Пришло из английского “emo”. |
PUA | Психологическая манипуляция | От англ. "Pick-up artist", в Китае используется как критика манипуляций в отношениях. |
人设 (rénshè) | "персонаж" | Образ/репутация, создаваемая в интернете или медиа. |
凡尔赛 (Fáněrsài) | "Версаль" | Ироничный термин для описания тонкой, скрытой хвастовства (отсылкой к французской роскоши). |
Новые слова в китайском языке — это не просто интересные выражения, а отражение живого, быстро меняющегося общества. Следить за трендами — полезно и весело, особенно если вы изучаете язык не только по учебникам, но и с любовью к культуре и людям.
Попробуйте включить модные слова в свою речь — и вы удивитесь, как это сближает и помогает лучше понять китайцев. Как говорят сейчас в Китае: “你太YYDS了!” — ты просто легенда!
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429