24.03.2025 • Лексика

Введение

Ведение деловой переписки на китайском языке требует не только знания формальных структур и речевых шаблонов, но и понимания культурных нюансов. Одним из таких элементов являются идиомы (成语 chéngyǔ) — устойчивые выражения, которые часто используются в письменной речи, включая деловую коммуникацию. Умелое использование идиом не только придаёт речи вежливый и уважительный тон, но и демонстрирует высокий уровень владения языком и знание культурного контекста. Цель этой статьи — рассмотреть наиболее распространённые идиомы, встречающиеся в деловой переписке, объяснить их значение и показать примеры употребления.


1. Роль идиом в деловом китайском языке

Идиомы в Китае играют особую роль. Они добавляют тексте выразительности, вежливости и уважительности — трёх важнейших элементов китайской деловой культуры. Часто идиомы используются в приветствиях, благодарностях, выражении надежд на сотрудничество и заключении соглашений.
✅ Пример:

在此谨致以诚挚的谢意,并祝贵公司事业蒸蒸日上。
(Настоящим выражаю искреннюю благодарность и желаю процветания вашей компании.)

Здесь фраза 蒸蒸日上 [zhēng zhēng rì shàng] — «день ото дня процветать» — подчёркивает уважительное отношение к партнёру.


2. Идиомы для приветствия и начала письма

В начале делового письма принято использовать уважительные формулы и выражения надежды на сотрудничество.

  • 久仰大名 [jiǔ yǎng dà míng] — давно наслышан о вашем хорошем имени (уважительное приветствие).
  • 贵公司 [guì gōngsī] — ваша уважаемая компания (вежливое обращение).
  • 合作愉快 [hézuò yúkuài] — приятное сотрудничество.

✅ Пример:

久仰贵公司盛名,期盼此次能建立合作关系。
(Давно наслышаны о славе вашей компании, надеемся на установление партнёрства.)


3. Идиомы при выражении благодарности и уважения

Выражение благодарности — неотъемлемая часть китайской деловой переписки. Вот некоторые устойчивые выражения:

  • 不胜感激 [bù shèng gǎnjī] — безмерно благодарны.
  • 衷心感谢 [zhōngxīn gǎnxiè] — сердечно благодарим.
  • 深表谢意 [shēn biǎo xièyì] — выражаем глубокую признательность.

✅ Пример:

对贵方的支持与信任,我们不胜感激。
(Мы безмерно благодарны за вашу поддержку и доверие.)


4. Идиомы для описания сотрудничества и договорённостей

В китайском языке существует множество идиом, подчеркивающих важность партнёрства:

  • 互利共赢 [hùlì gòng yíng] — взаимная выгода и общий успех.
  • 精诚合作 [jīng chéng hézuò] — искреннее сотрудничество.
  • 携手并进 [xié shǒu bìng jìn] — идти вперёд рука об руку.

✅ Пример:

希望我们能够互利共赢,携手并进。
(Надеемся на взаимовыгодное сотрудничество и совместное развитие.)


5. Идиомы в заключении письма

Завершение письма обычно включает пожелания успеха, благополучия или развития бизнеса:

  • 万事如意 [wàn shì rú yì] — пусть всё идёт как задумано.
  • 事业有成 [shì yè yǒu chéng] — желаю успеха в делах.
  • 前程似锦 [qián chéng sì jǐn] — светлое и блестящее будущее.

✅ Пример:

顺致敬意,祝贵公司前程似锦,事业有成。
(С уважением, желаю вашей компании блестящего будущего и успехов в делах.)


6. Практические советы по использованию идиом

  • 🔹 Не перегружайте письмо идиомами — важен баланс.
  • 🔹 Убедитесь, что понимаете точное значение идиомы перед использованием.
  • 🔹 Идиомы уместны в официальной и полуофициальной переписке, но не всегда подходят для оперативных сообщений.

Заключение

Идиомы в деловой переписке на китайском языке — это не просто украшение речи, а важный инструмент построения уважительного и доверительного общения. Знание и правильное использование таких выражений помогает продемонстрировать высокий уровень владения языком и понимание культурных норм Китая. Если вы планируете вести деловые отношения с китайскими партнёрами, рекомендуем составить свой личный словарь идиом и активно применять их на практике.


Рекомендации:

  • Завести «идиомный блокнот» с примерами из деловой переписки.
  • Читать примеры официальных писем китайских компаний.
  • Использовать словари 成语 с контекстными примерами (например, Pleco или 汉典).
  • Пробовать писать шаблонные письма и проверять их у преподавателя.

Если тебе интересно продолжать разбирать культурные особенности делового китайского — следи за обновлениями и подписывайся на нас!

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?