29.03.2025 • Лексика

Цифровая трансформация в Китае произошла не только технологически, но и лексически. Новые явления требуют новых слов. Эта лексика — не только о бизнесе, но и о повседневной жизни.
От онлайн-оплаты до цифрового юаня — всё это присутствует в языке, заголовках новостей и разговорах.


Ключевые термины и выражения

1. 数字经济 [shùzì jīngjì] — цифровая экономика

Общее название для всего цифрового сектора: e-commerce, финтех, платформы, Big Data и т.д.
Пример:
中国的数字经济发展速度全球领先。[zhōngguó de shùzì jīngjì fāzhǎn sùdù quánqiú lǐngxiān] — Развитие цифровой экономики в Китае — одно из самых быстрых в мире.


2. 平台经济 [píngtái jīngjì] — платформа экономика

Модель, при которой компании (как Taobao или Meituan) создают цифровые платформы, на которых взаимодействуют пользователи и продавцы.
Пример:
平台经济改变了传统的商业模式。[píngtái jīngjì gǎibiàn le chuántǒng de shāngyè móshì] — Экономика платформ изменила традиционные бизнес-модели.


3. 支付宝 [zhīfùbǎo] — Alipay

Популярнейшая в Китае система цифровых платежей от Alibaba. Аналог Apple Pay, но с гораздо шире функционалом.
Пример:
在中国,很多人用支付宝买菜。[zài zhōngguó, hěn duō rén yòng zhīfùbǎo mǎi cài] — В Китае многие покупают продукты с помощью Alipay.


4. 微信支付 [wēixìn zhīfù] — оплата через WeChat

Финансовый функционал мессенджера WeChat. Используется повсеместно: от метро до уличной еды.
Пример:
我用微信支付给朋友发红包。[wǒ yòng wēixìn zhīfù gěi péngyǒu fā hóngbāo] — Я перевёл другу деньги через WeChat Pay.


5. 小程序 [xiǎo chéngxù] — мини-программы

Приложения внутри приложений, особенно в WeChat. Позволяют заказать еду, купить билет, записаться в салон — без установки отдельных приложений.
Пример:
很多商家通过小程序推广自己的产品。[hěn duō shāngjiā tōngguò xiǎo chéngxù tuīguǎng zìjǐ de chǎnpǐn] — Многие компании продвигают свои продукты через мини-программы.


6. 直播带货 [zhíbò dàihuò] — онлайн-стрим с продажами

Модель электронной коммерции, при которой ведущий в прямом эфире продаёт товары и отвечает на вопросы зрителей.
Пример:
她是一位很有影响力的直播带货主播。[tā shì yí wèi hěn yǒu yǐngxiǎnglì de zhíbò dàihuò zhǔbō] — Она — влиятельный стример, ведущий онлайн-продажи.


7. 数字人民币 [shùzì rénmínbì] — цифровой юань (e-CNY)

Официальная государственная цифровая валюта Китая. Разрабатывается как альтернатива наличным и частным платформам.
Пример:
一些城市已经开始试点使用数字人民币。[yìxiē chéngshì yǐjīng kāishǐ shìdiǎn shǐyòng shùzì rénmínbì] — В некоторых городах уже начали тестировать цифровой юань.


Дополнительные выражения

  • 云计算 [yún jìsuàn] — облачные вычисления
  • 大数据 [dà shùjù] — большие данные
  • 人工智能 [réngōng zhìnéng] — искусственный интеллект
  • 电商平台 [diànshāng píngtái] — e-commerce платформа
  • 算法推荐 [suànfǎ tuījiàn] — алгоритмическая рекомендация

Как использовать эту лексику

  1. Читай китайские tech-новости (сайты: 36kr, 虎嗅, 界面新闻)
  2. Смотри описания продуктов на Taobao, JD, Meituan
  3. Используй эти слова в своих сочинениях на HSK или постах

Цифровая экономика Китая говорит на своём языке — технологичном, гибком и очень китайском. Если ты хочешь понимать Китай не только в прошлом, но и в будущем — учи лексику, с которой живёт 1,4 миллиарда пользователей в режиме онлайн.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?