27.03.2025 • Грамматика

Не всё всегда понятно с первого раза — особенно в китайском. Иногда хочется пояснить сказанное, сказать «другими словами» или повторить мысль чуть яснее. Конструкция 换句话说 как раз для этого.
Пример:
他很懒,换句话说,他几乎从不主动做事。[tā hěn lǎn, huàn jù huà shuō, tā jīhū cóng bù zhǔdòng zuò shì] — Он ленив. Другими словами, он почти никогда сам не проявляет инициативу.


Структура и смысл

 = менять
句话 = фраза
 = говорить
Вместе: если сказать по-другомуиными словамиперефразируя
Формула проста:

Предложение 1,换句话说,Предложение 2(пояснение или упрощение)

Пример:
这个政策过于复杂,换句话说,普通人很难理解。[zhège zhèngcè guòyú fùzá, huàn jù huà shuō, pǔtōngrén hěn nán lǐjiě] — Эта политика слишком сложна. Иными словами, обычному человеку трудно её понять.


Где уместно использовать 换句话说

1. Когда нужно переформулировать мысль

Ты говоришь сложное предложение, а потом повторяешь его проще — с помощью 换句话说.

  • 这个方法提高了效率,换句话说,我们用更少的时间完成了更多的工作。[zhège fāngfǎ tígāo le xiàolǜ, huàn jù huà shuō, wǒmen yòng gèng shǎo de shíjiān wánchéng le gèng duō de gōngzuò] — Этот метод повысил эффективность. Проще говоря, мы за меньшее время сделали больше.

2. В выступлениях и презентациях

Чтобы убедиться, что аудитория поняла:

  • 我们要改变思维方式,换句话说,不再用老办法解决新问题。[wǒmen yào gǎibiàn sīwéi fāngshì, huàn jù huà shuō, bú zài yòng lǎo bànfǎ jiějué xīn wèntí] — Нам нужно изменить способ мышления. Другими словами, старые методы больше не работают.

3. В письменной речи, особенно в эссе и пояснительных текстах

  • 他从不早起,换句话说,他错过了很多机会。[tā cóng bù zǎoqǐ, huàn jù huà shuō, tā cuòguò le hěn duō jīhuì] — Он никогда не встаёт рано. Иными словами, он упускает много возможностей.

Сравнение с другими конструкциями

Конструкция Значение Особенности
换句话说 другими словами универсально, нейтрально
也就是说 то есть чуть более формально
简单来说 проще говоря неформально, ближе к разговорному
总而言之 подводя итог завершает мысль, а не уточняет

换句话说 идеально подходит для середины речи, чтобы логически перейти к пояснению или перефразированию.


Типичные ошибки

1. Использование без логической связи
❌ 换句话说,他明天来。 (что именно перефразировано?)
✔️ 他很害羞,换句话说,他不太主动跟人说话。
2. Слишком частое повторение
Использовать 换句话说 в каждом абзаце — перегруз. Лучше варьировать:
— 换句话说
— 也就是说
— 简单点说
— 可以理解为
3. Применение без исходной мысли
Фраза должна уточнять уже сказанное. Не начинай с неё абзац без контекста.


Примеры из реальных текстов

📌 Из блога
社会节奏越来越快,换句话说,压力也越来越大。[shèhuì jiézòu yuè lái yuè kuài, huàn jù huà shuō, yālì yě yuè lái yuè dà] — Ритм общества становится всё быстрее. Иными словами, растёт и давление.
📌 Из HSK-эссе
科技让人们更方便,换句话说,我们的生活方式也发生了变化。[kējì ràng rénmen gèng fāngbiàn, huàn jù huà shuō, wǒmen de shēnghuó fāngshì yě fāshēng le biànhuà] — Технологии сделали жизнь удобнее. Другими словами, изменился и образ жизни.


Вывод

Конструкция 换句话说 [huàn jù huà shuō] — универсальный способ:

  • переформулировать сказанное,
  • сделать мысль яснее,
  • логично связать сложное с простым,
  • удержать внимание собеседника или читателя.

Если хочешь говорить по-китайски ясно, структурировано и логично — добавь 换句话说 в активный словарь.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?