31.07.2025 • Грамматика
Частица 比 [bǐ] — основной способ делать сравнения в китайском языке. С её помощью можно сказать, что один предмет больше, лучше, хуже, быстрее и т. д. Разберём структуру и примеры.
Субъект 1 + 比 + Субъект 2 + Прилагательное
Это значит: Субъект 1 обладает признаком в большей степени, чем субъект 2.
今天比昨天冷。[jīntiān bǐ zuótiān lěng] — Сегодня холоднее, чем вчера.
我比你高。[wǒ bǐ nǐ gāo] — Я выше тебя.
这本书比那本有意思。[zhè běn shū bǐ nà běn yǒuyìsi] — Эта книга интереснее той.
Чтобы усилить или ослабить сравнение, добавляют слова:
这个地方比那个地方漂亮多了。[zhège dìfang bǐ nàge dìfang piàoliang duō le] — Это место намного красивее того.
我比他大一点儿。[wǒ bǐ tā dà yìdiǎnr] — Я немного старше его.
Чтобы сказать «не больше, чем», не ставят отрицание перед 比, а используют конструкцию 没有…那么… (не такой… как…):
Субъект 1 + 没有 + Субъект 2 + 那么 + Прилагательное
今天没有昨天那么冷。[jīntiān méiyǒu zuótiān nàme lěng] — Сегодня не так холодно, как вчера.
比 используется не только с прилагательными, но и с глаголами, чтобы сравнить действия.
他跑步比我快。[tā pǎobù bǐ wǒ kuài] — Он бегает быстрее меня.
我说中文比写中文好。[wǒ shuō Zhōngwén bǐ xiě Zhōngwén hǎo] — Я говорю по-китайски лучше, чем пишу.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429