22.03.2025 • Грамматика

Введение

Китайский язык отличается богатым арсеналом грамматических конструкций, позволяющих выразить сомнение, уточнение или подтвердить предположение. Одной из таких конструкций является «是不是», которая используется для построения вопросов. Её можно перевести как «разве не...?», «не так ли...?», «разве это не...?». Вопросы с этой конструкцией не просто запрашивают информацию, но и предполагают ожидание определённого ответа. Цель этой статьи — проанализировать особенности употребления «是不是», раскрыть её функции и показать, как грамотно использовать её в устной и письменной речи.


1. Что означает конструкция 是不是

Конструкция 是不是 (shì bù shì) — это форма альтернативного вопроса, построенного по принципу «да/нет» (в китайском: A不A-вопрос). В основе лежит глагол-связка 是 (shì), которая повторяется с отрицанием , формируя структуру:
📌 是不是 + подлежащее / сказуемое / факт
Часто её используют для уточнения, проверки информации или мягкого высказывания предположения.
Примеры:

  • 你是不是学生?
    [nǐ shì bù shì xuéshēng?] — Ты студент, да?
  • 他是不是已经走了?
    [tā shì bù shì yǐjīng zǒu le?] — Он уже ушёл, не так ли?

2. Стилистическая и интонационная окраска

Конструкция 是不是 делает вопрос мягче и дружелюбнее, чем прямое «你是学生吗?». Она часто используется в разговорной речи, когда собеседник хочет проявить вежливость, деликатность или неуверенность.
🔹 你是不是饿了?
Ты, случайно, не голоден?
🔹 你是不是有话要说?
Ты хочешь что-то сказать, да?
Здесь «是不是» как бы подсказывает: «Я предполагаю, но хочу уточнить у тебя».


3. Позиции в предложении: гибкость и примеры

是不是 может появляться в разных частях предложения:

А) В начале вопроса — при выражении предположения:

  • 是不是你昨天打电话给我?
    Это ты вчера звонил мне?

Б) После подлежащего — нейтральный вопрос:

  • 你是不是喜欢中国文化?
    Тебе нравится китайская культура?

В) В конце предложения — риторический или утвердительно-вопросительный эффект:

  • 你很喜欢她,是不是?
    Тебе ведь она нравится, правда?

4. Сравнение с другими вопросительными конструкциями

Конструкция Значение Отличие от «是不是»
Простой вопрос (да/нет) Прямолинейный, нейтральный
有没有 Есть ли / Было ли Акцент на наличие действия/объекта
是不是 Это так или нет / не так ли Мягче, предположительно, нередко с интонацией удивления

▶️ Пример сравнения:

  • 你是学生吗?— Ты студент? (прямой вопрос)
  • 你是不是学生?— Ты студент, да? (ожидается подтверждение)

5. Частые ошибки при использовании

🔴 Ошибка 1: Использовать 是不是 с другими модальными вопросительными словами (как 什么时候, 哪里 и т. д.).
是不是 — самостоятельный вопрос, его не комбинируют с другими вопросительными словами.
🔴 Ошибка 2: Заменять на другие глаголы и сохранять конструкцию «是不是».
✅ Конструкция работает только с глаголом-связкой 是, а для других глаголов используется стандартный A不A-вопрос (например: 去不去、喜欢不喜欢).


6. Употребление в письменной и устной речи

В письменных текстах (например, в эссе или деловой переписке) «是不是» используется редко, уступая более формальным конструкциям. Зато в разговорной речи, особенно в бытовых, дружеских или эмоционально окрашенных высказываниях, эта конструкция — одна из самых популярных.
📍 Часто можно услышать:

  • 你是不是疯了?
    Ты с ума сошёл, что ли?
  • 这是不是太贵了?
    Это не слишком дорого?

Заключение

Конструкция «是不是» — один из ключевых инструментов выражения предположения, уточнения и мягкого сомнения в китайском языке. Она делает речь живой, естественной и дружелюбной. Особенно полезна для начинающих и продолжающих студентов, стремящихся говорить более свободно и уверенно.


Рекомендации для изучающих:

✅ Используйте 是不是 в повседневной речи, чтобы звучать естественнее.
✅ Обращайте внимание на интонацию — она передаёт отношение говорящего.
✅ Тренируйтесь отличать «是不是» от других типов вопросов.
✅ Пишите и проговаривайте примеры — это поможет закрепить структуру в памяти.
💡 Чем чаще вы будете использовать 是不是 в реальных ситуациях, тем увереннее будете чувствовать себя в диалоге на китайском!

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?