22.03.2025 • Грамматика
Китайский язык отличается богатым арсеналом грамматических конструкций, позволяющих выразить сомнение, уточнение или подтвердить предположение. Одной из таких конструкций является «是不是», которая используется для построения вопросов. Её можно перевести как «разве не...?», «не так ли...?», «разве это не...?». Вопросы с этой конструкцией не просто запрашивают информацию, но и предполагают ожидание определённого ответа. Цель этой статьи — проанализировать особенности употребления «是不是», раскрыть её функции и показать, как грамотно использовать её в устной и письменной речи.
Конструкция 是不是 (shì bù shì) — это форма альтернативного вопроса, построенного по принципу «да/нет» (в китайском: A不A-вопрос). В основе лежит глагол-связка 是 (shì), которая повторяется с отрицанием 不, формируя структуру:
📌 是不是 + подлежащее / сказуемое / факт
Часто её используют для уточнения, проверки информации или мягкого высказывания предположения.
Примеры:
Конструкция 是不是 делает вопрос мягче и дружелюбнее, чем прямое «你是学生吗?». Она часто используется в разговорной речи, когда собеседник хочет проявить вежливость, деликатность или неуверенность.
🔹 你是不是饿了?
Ты, случайно, не голоден?
🔹 你是不是有话要说?
Ты хочешь что-то сказать, да?
Здесь «是不是» как бы подсказывает: «Я предполагаю, но хочу уточнить у тебя».
是不是 может появляться в разных частях предложения:
Конструкция | Значение | Отличие от «是不是» |
---|---|---|
吗 | Простой вопрос (да/нет) | Прямолинейный, нейтральный |
有没有 | Есть ли / Было ли | Акцент на наличие действия/объекта |
是不是 | Это так или нет / не так ли | Мягче, предположительно, нередко с интонацией удивления |
▶️ Пример сравнения:
🔴 Ошибка 1: Использовать 是不是 с другими модальными вопросительными словами (как 什么时候, 哪里 и т. д.).
✅ 是不是 — самостоятельный вопрос, его не комбинируют с другими вопросительными словами.
🔴 Ошибка 2: Заменять 是 на другие глаголы и сохранять конструкцию «是不是».
✅ Конструкция работает только с глаголом-связкой 是, а для других глаголов используется стандартный A不A-вопрос (например: 去不去、喜欢不喜欢).
В письменных текстах (например, в эссе или деловой переписке) «是不是» используется редко, уступая более формальным конструкциям. Зато в разговорной речи, особенно в бытовых, дружеских или эмоционально окрашенных высказываниях, эта конструкция — одна из самых популярных.
📍 Часто можно услышать:
Конструкция «是不是» — один из ключевых инструментов выражения предположения, уточнения и мягкого сомнения в китайском языке. Она делает речь живой, естественной и дружелюбной. Особенно полезна для начинающих и продолжающих студентов, стремящихся говорить более свободно и уверенно.
✅ Используйте 是不是 в повседневной речи, чтобы звучать естественнее.
✅ Обращайте внимание на интонацию — она передаёт отношение говорящего.
✅ Тренируйтесь отличать «是不是» от других типов вопросов.
✅ Пишите и проговаривайте примеры — это поможет закрепить структуру в памяти.
💡 Чем чаще вы будете использовать 是不是 в реальных ситуациях, тем увереннее будете чувствовать себя в диалоге на китайском!
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429