31.07.2025 • Грамматика

Частица 了 [le] — одна из самых часто используемых и сложных для понимания в китайском языке. Она имеет два основных значения:

  1. Показатель завершённого действия (перфект)
  2. Показатель изменения состояния

Разберём каждое значение по отдельности с примерами и пиньинем.


1. 了 как показатель завершённого действия

Когда 了 стоит после глагола, оно показывает, что действие уже произошло и завершилось.

Формула:

Субъект + Глагол + 了 + Объект

Примеры:

我吃了苹果。
[wǒ chī le píngguǒ] — Я съел яблоко.
他们昨天去了北京。
[tāmen zuótiān qù le Běijīng] — Они вчера поехали в Пекин.
我看了那本书。
[wǒ kàn le nà běn shū] — Я прочитал ту книгу.


С отрицанием:

Для отрицания завершённого действия используют 没(有) [méi(yǒu)], а не 了:
我没去学校。
[wǒ méi qù xuéxiào] — Я не ходил в школу.


2. 了 как показатель изменения состояния

Когда 了 стоит в конце предложения, оно показывает, что ситуация изменилась по сравнению с прошлым.

Формула:

Субъект + Ситуация + 了

Примеры:

天气冷了。
[tiānqì lěng le] — Погода стала холодной.
我累了。
[wǒ lèi le] — Я устал (стал уставшим).
他有女朋友了。
[tā yǒu nǚpéngyou le] — У него теперь есть девушка (раньше не было).


3. 了 одновременно с глаголом и в конце

Иногда два 了 встречаются в одном предложении: одно показывает завершённое действие, второе — изменение ситуации.

Примеры:

我喝了三杯咖啡了。
[wǒ hē le sān bēi kāfēi le] — Я уже выпил три чашки кофе (и, возможно, выпью ещё).
他去上海工作了。
[tā qù Shànghǎi gōngzuò le] — Он уехал работать в Шанхай (и сейчас он там).


4. Как понять, когда 了 не нужно?

  • Если действие регулярное или будущее — 了 не ставят.
  • Если речь идёт о факте без акцента на завершении — 了 тоже не требуется.

Пример:
我每天喝咖啡。
[wǒ měitiān hē kāfēi] — Я каждый день пью кофе (не завершённое действие).


Заключение

  • 了 после глагола = действие завершено
  • 了 в конце предложения = состояние изменилось
  • Два 了 в одном предложении = завершённое действие + новая ситуация

Практикуйтесь с примерами, чтобы почувствовать разницу в значениях.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?