28.04.2025 • Грамматика

При изучении китайского языка одним из самых частых вопросов становится разница между частицами 了 и 过. Обе, на первый взгляд, указывают на действие в прошлом, но выполняют совершенно разные функции. Неправильное употребление этих частиц может кардинально изменить смысл сказанного.
Цель этой статьи — подробно объяснить отличия 了 и 过, показать их функции, особенности употребления и проиллюстрировать всё примерами.


Частица 了: завершение действия или изменение состояния

Частица 了 используется для указания на завершение действия или изменение состояния.

Основные функции 了:

  • Показать, что действие произошло и завершилось.
  • Зафиксировать изменение в текущей ситуации.

Примеры:
我吃了饭。[wǒ chī le fàn] — я поел.
他到了家。[tā dào le jiā] — он приехал домой.
天气变冷了。[tiānqì biàn lěng le] — погода стала холодной.


Важные замечания:

  • 了 не указывает на опыт или частоту действия.
  • 了 часто используется в настоящем времени для выражения изменений («уже наступило новое состояние»).

Частица 过: факт наличия опыта

Частица 过 указывает на то, что действие когда-то происходило и человек имеет опыт выполнения этого действия.

Основные функции 过:

  • Сообщить, что действие происходило хотя бы один раз в прошлом.
  • Сделать акцент на наличии опыта, а не на результате.

Примеры:
我去过北京。[wǒ qù guò běijīng] — я бывал в Пекине.
她吃过火锅。[tā chī guò huǒguō] — она ела хот-пот.
你看过这部电影吗?[nǐ kàn guò zhè bù diànyǐng ma] — ты смотрел этот фильм?


Особенности использования 过:

  • 过 всегда стоит после глагола.
  • В предложениях с 过 часто используются слова, указывающие на количество опытов (раз, случаев).

Важные замечания:

  • 过 описывает опыт без привязки ко времени.
  • Не используется для описания действий, которые произошли только что или важны в текущем моменте.

Основные отличия между 了 и 过

Параметр
Что выражает Завершение действия или изменение состояния Наличие опыта выполнения действия
Время Конкретный момент Нефиксированное время в прошлом
Подчеркивается Завершение, факт выполнения Факт наличия опыта
Примеры 我写了信。[wǒ xiě le xìn] — я написал письмо. 我写过信。[wǒ xiě guò xìn] — я когда-то писал письма.

Заключение

Частица 了 фиксирует завершение действия или изменение ситуации, а частица 过 сообщает о наличии опыта совершения действия в прошлом. Понимание этой разницы позволяет строить китайскую речь точнее, а главное — естественнее.
Кратко:

  • Говорите о завершённом действии — используйте 了.
  • Говорите о прошлом опыте — используйте 过.
  • Хотите подчеркнуть, что опыт уже имеет значение сейчас — можно использовать 过 и 了 вместе.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?