29.05.2025 • Грамматика

Передача чужой речи — важнейший навык в любом языке. В китайском для этого часто используются конструкции с глаголом 说 [shuō], особенно такие формы, как:

  • 他说...
  • ...说...

Понимание этих конструкций необходимо для общения, пересказа, написания сочинений и понимания китайской грамматики на уровне HSK 3–5 и выше.


1. Прямая и косвенная речь в китайском

В китайском языке прямая и косвенная речь часто выглядят похоже, но есть свои особенности:

Тип речи Особенности
Прямая речь Сохраняет точные слова говорящего
Косвенная речь Передаёт содержание речи в пересказе

В отличие от русского, в китайском нет кавычек, а союзы типа «что» не используются. Всё строится на порядке слов и контексте.


2. Базовая структура: 他说...

他说 + придаточное предложение (что именно он сказал)
📌 После «他说» сразу идёт речь без «что» (как в русском языке).
Пример:
他说他明天不来。
[tā shuō tā míngtiān bù lái] — Он сказал, что завтра не придёт.
👉 Это косвенная речь — мы передаём смысл, а не дословно.


3. Конструкция с прямой речью

«他说:...” или просто 他说 + дословная фраза
📌 Прямая речь выделяется интонацией, паузой или пунктуацией (в письменной речи — двоеточием и кавычками, как в русском).
Пример:
他说:“我明天不来。”
[tā shuō: “wǒ míngtiān bù lái.”] — Он сказал: «Я завтра не приду».


4. Другие конструкции: 爸爸说 / 老师说 / 她说...

Не обязательно использовать только 他说 — подлежащее может быть любое лицо.
Примеры:

  1. 老师说我们明天有考试。
    [lǎoshī shuō wǒmen míngtiān yǒu kǎoshì] — Учитель сказал, что завтра у нас экзамен.
  2. 妈妈说她不想做饭了。
    [māma shuō tā bù xiǎng zuò fàn le] — Мама сказала, что не хочет готовить.
  3. 他们说下周不来了。
    [tāmen shuō xià zhōu bù lái le] — Они сказали, что на следующей неделе не придут.

5. Как передавать модальные конструкции

Внутри придаточного можно использовать время, модальность и другие глаголы:
Пример:
他说他可能迟到。
[tā shuō tā kěnéng chídào] — Он сказал, что, возможно, опоздает.


6. Частые ошибки

Ошибка Исправление
❌ 他说我明天来 ✅ 他说我明天来。[tā shuō wǒ míngtiān yào lái]
❌ 我说他明天不来,他说是 ✅ 我说他明天不来,他说他会来
❌ 她说我生病,她不 ✅ 她说我生病了,她没有生病。[tā shuō wǒ shēngbìng le, tā méiyǒu shēngbìng]

7. Как использовать «说» в письменной речи

В сочинениях HSK часто нужно вставить реплику другого человека или передать мнение.
Пример:
很多人说,现在的年轻人不喜欢结婚。
[hěn duō rén shuō, xiànzài de niánqīngrén bù xǐhuan jiéhūn]
— Многие говорят, что современные молодые люди не любят жениться.
👉 Здесь «说» используется не как глагол действия, а как способ ввести мнение.


Заключение

Глагол  — это не просто «говорить», а основа передачи чужой речи в китайском языке. Правильное употребление конструкций с «他说...»«...说...» позволяет:

  • уверенно строить предложения с чужой речью
  • разнообразить письменную речь
  • звучать естественно в диалогах

✅ Что важно запомнить:

  • После 他说 не используется «что», как в русском
  • Прямая и косвенная речь отличаются только пунктуацией или контекстом
  • «说» можно заменять другими глаголами речи (讲、告诉 и т.д.)

Ответы на частые вопросы

Q1: Можно ли говорить “他说我说...”
🅰️ Да, например:
他说我说得不对。
[tā shuō wǒ shuō de bú duì] — Он сказал, что я говорю неправильно.
Q2: Как сказать «он сказал, что...» в вопросе?
🅰️ Просто добавьте вопросительную конструкцию в конец:
他说你明天来,对吗?
[tā shuō nǐ míngtiān lái, duì ma] — Он сказал, что ты придёшь завтра, верно?

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?