30.07.2025 • Грамматика

Введение

Китайский язык богат на различные способы усиления значений прилагательных и глаголов, и одним из самых распространенных способов выражения усиления являются конструкции с частицами 很 (hěn) и 非常 (fēicháng). Эти две частицы часто вызывают затруднения у изучающих китайский язык, особенно в контексте их использования в предложениях для усиления, так как они имеют схожие значения, но в разных ситуациях требуют различного применения. Понимание различий и правильного использования этих конструкций — важный этап для правильного общения на китайском языке, как в письменной, так и в устной речи.
Цель этой статьи — подробно разобрать, как и когда правильно использовать и 非常 для усиления значений, а также предоставить практические примеры для лучшего усвоения материала. Мы также постараемся развеять популярные мифы о том, когда можно использовать одну из этих частиц, а когда — другую.

1. Основное значение частиц «很» и «非常»

1.1. Что означает «很»?
Частица (hěn) в китайском языке является наиболее часто используемым средством усиления. Обычно она используется перед прилагательными и глаголами, чтобы усилить их значение. Однако, в отличие от 非常, не всегда означает «очень» в максимальном смысле, а часто служит лишь для придания положительного оттенка. Она не всегда придает значению максимальную степень.
Пример:

  • 他很聪明 (Tā hěn cōngmíng) — Он очень умный.
  • 我很忙 (Wǒ hěn máng) — Я очень занят.

Здесь усиливает значение прилагательных, но оно не указывает на максимально возможную степень.
1.2. Что означает «非常»?
非常 (fēicháng) — это частица, которая также используется для усиления, но она делает это в гораздо более сильной степени, чем . 非常 переводится как «очень», «крайне» или «чрезвычайно», и используется для подчеркивания максимально возможной степени качества или состояния.
Пример:

  • 他非常聪明 (Tā fēicháng cōngmíng) — Он чрезвычайно умный.
  • 我非常忙 (Wǒ fēicháng máng) — Я чрезвычайно занят.

В этом случае 非常 подчеркивает, что степень умности или занятости максимальна, гораздо сильнее, чем с использованием .

2. Когда использовать «很»?

2.1. Усиление без преувеличения
используется в ситуациях, когда усиление значения не предполагает крайности, а скорее является нейтральным усилением.
Пример:

  • 我很高兴见到你 (Wǒ hěn gāoxìng jiàn dào nǐ) — Я рад тебя видеть.
    Здесь подчеркивает положительное эмоциональное состояние, но не указывает на крайнее чувство радости.

2.2. В повседневной речи
является наиболее употребляемой частицей в повседневной речи и подходит для большинства ситуаций. Его часто используют, чтобы выражать обычное усиление, особенно когда речь не идет о выражении крайней степени.
Пример:

  • 这个地方很安静 (Zhège dìfāng hěn ānjìng) — Это место очень тихое.
    Здесь используется для того, чтобы просто выразить значимость качества без преувеличений.

3. Когда использовать «非常»?

3.1. Усиление в крайних или сильных случаях
非常 используется, когда вы хотите выразить сильную степень качества или состояния, то есть когда хотите подчеркнуть, что что-то настолько сильно или экстремально, что это выходит за рамки обычного.
Пример:

  • 这道菜非常好吃 (Zhè dào cài fēicháng hǎochī) — Это блюдо невероятно вкусное.
    Здесь 非常 подчеркивает, что вкус блюда превосходит обычные ожидания.

3.2. В более формальной или литературной речи
非常 используется чаще в более формальных контекстах, в письменной речи, или когда необходимо усилить эмоции в речи, например, в интервью или публичных выступлениях.
Пример:

  • 他非常感谢大家的帮助 (Tā fēicháng gǎnxiè dàjiā de bāngzhù) — Он очень благодарен всем за помощь.
    Здесь 非常 усиливает выражение благодарности, делая его более интенсивным и искренним.

4. Основные различия между «很» и «非常»

4.1. Степень усиления
Основное различие между и 非常 заключается в степени усиления:

  • — используется для обычного усиления, не указывающего на максимальную степень.
  • 非常 — используется для выражения экстремальной степени или для подчеркивания крайности.

4.2. Контексты использования

  • подходит для повседневных ситуаций, когда выражение усиления не требует преувеличений.
  • 非常 используется для выражения сильных эмоций или качеств и подходит для формальных ситуаций или когда необходимо подчеркнуть важность.

4.3. Чувства и эмоции
Когда речь идет о чувствах и эмоциях, 非常 может звучать более искренне и интенсивно. Например, в выражении благодарности или радости использование 非常 подчеркивает не только факт, но и важность или степень этих чувств.
Пример:

  • 我很高兴 (Wǒ hěn gāoxìng) — Я очень рад.
  • 我非常高兴 (Wǒ fēicháng gāoxìng) — Я чрезвычайно рад.

4.4. Употребление с определенными словами
Некоторые слова в китайском языке традиционно не используются с 非常, так как они уже обладают сильным значением. Например, “很” обычно используется с такими прилагательными, как 好 (хороший), 大 (большой) и 快 (быстрый).

5. Примеры использования «很» и «非常»

5.1. Пример 1: с прилагательными

  • :
    • 这个问题很简单。 (Zhège wèntí hěn jiǎndān) — Этот вопрос очень простой.
  • 非常:
    • 这个问题非常复杂。 (Zhège wèntí fēicháng fùzá) — Этот вопрос чрезвычайно сложный.

5.2. Пример 2: с глаголами

  • :
    • 我很喜欢这个电影。 (Wǒ hěn xǐhuān zhège diànyǐng) — Мне очень нравится этот фильм.
  • 非常:
    • 我非常喜欢这个电影。 (Wǒ fēicháng xǐhuān zhège diànyǐng) — Мне чрезвычайно нравится этот фильм.

6. Заключение

Правильное использование и 非常 помогает выразить не только степень, но и эмоции, связанные с качествами и действиями. Очень часто используется для обычных ситуаций и подходит для большинства повседневных контекстов, в то время как 非常 придает больший акцент на степень эмоций или событий, делая их более интенсивными. Освоение различий между этими двумя конструкциями поможет вам улучшить китайскую речь, делая её более точной и выразительной.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

1. Когда следует использовать 非常 вместо 很?
非常 используется для усиления в более сильных или экстремальных ситуациях, где важно подчеркнуть значимость или интенсивность действия или чувства.
2. Можно ли использовать 非常 с любыми прилагательными?
非常 лучше использовать с прилагательными, которые действительно могут выразить крайность или высокую степень, в то время как можно использовать с более общими прилагательными.
3. Есть ли слова, с которыми не используется 非常?
Да, слова, выражающие уже сильную степень (например, 好 (хороший), 快 (быстрый) и 大 (большой)), чаще всего используются с .

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?