Скидки 20% на все абонементы 

25.05.2025 • Грамматика

Как строить предложения с «非得...不可»


📌 Введение

Конструкция «非得...不可» — это яркое выражение настоятельной необходимости или безальтернативности действия в китайском языке. Она активно используется в разговорной и письменной речи, когда нужно подчеркнуть, что что-то обязательно должно быть сделано, иначе результат будет недопустим или ситуация — неполной.
Знание этой конструкции помогает сделать речь более выразительной, особенно при аргументации, постановке условий или выражении личной позиции.


🔍 Значение конструкции

  • 非得 (fēi děi) — «необходимо», «непременно нужно»
  • 不可 (bù kě) — «иначе нельзя», «невозможно не»

➡️ Вместе:
「非得...不可」 передаёт значение:

«обязательно», «не иначе как», «не может не…»

🔶 Часто несёт оттенок категоричности, эмоционального нажима или логического убеждения.


🧱 Грамматическая структура

非得 + действие / условие + 不可

Компонент Функция
非得 подчеркивает необходимость
... глагол или фраза (действие)
不可 завершает и усиливает утверждение

📌 Примеры:

  1. 你非得去看看医生不可。
    Тебе просто необходимо сходить к врачу.
  2. 今天的报告非得交不可。
    Сегодняшний отчёт обязательно должен быть сдан.
  3. 这种情况非得他出面不可。
    В этой ситуации только он обязательно должен вмешаться.

📋 Отличия от схожих конструкций

Конструкция Значение Уровень категоричности
必须... Должен, обязан Средний
一定要... Обязательно, непременно Средне-высокий
非得...不可 Не может не, обязательно Высокий (эмоциональный)

🔸 Пример:

  • 你必须完成任务。 — Ты должен выполнить задание.
  • 你非得完成任务不可。 — Ты не можешь не выполнить задание (иначе нельзя!).

📝 Употребление в контексте

📘 Разговорная речь:

  • 孩子发烧了,非得去医院不可。
    У ребёнка температура — обязательно нужно в больницу!
  • 要想成功,非得努力不可。
    Хочешь добиться успеха — без усилий никак!

📙 Письменная речь:

  • 解决环境问题,非得全民参与不可。
    Для решения экологических проблем необходимо участие всего населения.
  • 提高国家竞争力,非得加强教育不可。
    Для усиления конкурентоспособности страны без укрепления образования не обойтись.

✅ Практика

Упражнение 1: Переведите предложения на китайский

  1. Это дело нужно обязательно закончить сегодня.
  2. Чтобы выучить китайский, обязательно нужно повторять.
  3. Он обязан сам объясниться.
  4. 这件事今天非得完成不可。
  5. 要学好汉语,非得多复习不可。
  6. 这件事他非得亲自解释不可。

Упражнение 2: Найдите ошибку

👉 我觉得你非得不去才好。
Ошибка: «非得不去» — двойное отрицание.
Правильно: 我觉得你非得去才好。
(Я думаю, тебе обязательно стоит пойти.)


🧩 Заключение

Конструкция «非得...不可» — мощное средство выразить необходимость, категоричность и неотложность. Она встречается как в разговорном, так и в публицистическом и письменном стилях, особенно в контекстах, где важно показать, что другого выхода нет.
📎 Чтобы уверенно использовать «非得...不可», полезно:

  • сравнивать её с другими конструкциями необходимости,
  • практиковать в построении предложений с разными типами действий и условий,
  • внимательно следить за контекстом — эмоциональность здесь играет важную роль.

Мы свяжемся с вами
в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?

Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?