Скидки 20% на все абонементы 

30.05.2025 • Грамматика

Конструкция «不是...而是...» (bùshì... érshì...) — важный элемент китайского языка, используемый для выражения контраста или противопоставления. Она переводится на русский как «не..., а...» и помогает чётко разделить два противоположных или уточняющих утверждения.

Структура конструкции

Формула проста:
不是 + [ложное утверждение] + 而是 + [правильное утверждение]
Примеры:

  • 他不是老师,而是学生。
    (Tā bùshì lǎoshī, érshì xuésheng.)
    Он не учитель, а студент.
  • 这不是我的书,而是她的。
    (Zhè bùshì wǒ de shū, érshì tā de.)
    Это не моя книга, а её.
  • 我不是生气,而是担心。
    (Wǒ bùshì shēngqì, érshì dānxīn.)
    Я не злюсь, а волнуюсь.

Особенности использования

  1. Акцент на отрицании и уточнении – конструкция подчёркивает, что первое утверждение неверно, а второе исправляет его.
  2. Может использоваться с разными частями речи – существительными, прилагательными, глаголами.
  3. Часто встречается в объяснениях и спорах – помогает внести ясность.

Разница с «不但...而且...»

В отличие от усиливающей конструкции «不但...而且...» (не только..., но и...), «不是...而是...» всегда противопоставляет два утверждения.

Заключение

Конструкция «不是...而是...» — полезный инструмент для выражения контраста в китайском языке. Освоив её, вы сможете точнее выражать свои мысли и избегать недопонимания.
Практикуйтесь в использовании этой структуры, и ваша речь станет более выразительной!

Мы свяжемся с вами
в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?

Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?