31.08.2025 • Грамматика

Введение

В современном китайском языке существует множество конструкций, которые помогают ясно и точно выражать отношения между объектами, их состав и структуру. Одной из таких конструкций является «由…组成». Она широко используется в формальной речи, официальных документах, научных текстах и деловой переписке для описания состава чего-либо, будь то организация, группа людей, элементы системы или структура объекта.
Цель данной статьи — подробно рассмотреть правила использования конструкции «由…组成», дать практические примеры, показать особенности употребления в письменной и устной формальной речи, а также сравнить её с другими похожими конструкциями.


1. Значение и структура конструкции «由…组成»

1.1 Основное значение

Конструкция «由…组成» дословно переводится как «состоит из…», «составлен из…». Она указывает на состав объекта, перечисляя элементы, из которых он формируется.
Пример:

  • 这个团队五名工程师组成
    (Этот коллектив состоит из пяти инженеров.)

1.2 Грамматическая структура

Конструкция состоит из трёх частей:

  1. + перечисление элементов/субъектов
  2. 组成 — глагол, указывающий на состав
  3. (При необходимости) 的 + объект/структура, к которому относится состав

Схема:

由 + A, B, C + 组成 + объект

Пример:

  • 这个委员会主席、副主席和秘书组成
    (Этот комитет состоит из председателя, заместителя председателя и секретаря.)

2. Особенности употребления в формальном стиле

2.1 Формальный характер

Конструкция «由…组成» чаще всего используется в официальной речи:

  • юридические документы
  • научные статьи
  • отчёты и статистика
  • деловая переписка

Она придаёт тексту официальность и точность, что важно при описании структур, команд, организаций и систем.

2.2 Отличия от разговорного языка

В разговорной речи вместо «由…组成» часто используют более простые варианты:

  • 包括 (включает)
  • 是…的 (это …)

Пример разговорной версии:

  • 这个团队包括五名工程师。 (Этот коллектив включает пять инженеров.)

3. Примеры и контекст использования

3.1 Описание организаций и команд

  • 公司董事会总经理、财务主管和人力资源主管组成
    (Совет директоров компании состоит из генерального директора, финансового и HR-руководителей.)

3.2 Научные и технические тексты

  • 这个系统输入模块、处理模块和输出模块组成
    (Эта система состоит из модуля ввода, модуля обработки и модуля вывода.)

3.3 Социальные структуры

  • 社会群体不同年龄和职业的人组成
    (Социальная группа состоит из людей разных возрастов и профессий.)

4. Визуализация структуры: таблица

Объект Составляющие Пример использования
Комитет Председатель, члены, секретарь 这个委员会由主席、成员和秘书组成。
Система Модуль A, модуль B, модуль C 该系统由模块A、模块B和模块C组成。
Проектная группа Разработчики, дизайнеры, тестировщики 项目组由开发人员、设计师和测试人员组成。

5. Советы по правильному использованию

  1. Сохраняйте формальность: используйте «由…组成» в официальных текстах, отчетах и научных публикациях.
  2. Не сокращайте конструкцию: в письменной речи важно соблюдать грамматику.
  3. Используйте для структурного описания: подходит для групп людей, частей системы, элементов организации.
  4. Избегайте разговорных синонимов в деловых документах, чтобы текст оставался официальным.

Заключение

Конструкция «由…组成» является незаменимым инструментом в формальном китайском языке для точного описания состава объектов, организаций и систем. Она позволяет структурировать информацию, делает текст официальным и легко воспринимаемым. При правильном использовании она повышает ясность и точность деловой, научной или официальной коммуникации.

Основные выводы:

  • Используется для обозначения состава чего-либо.
  • Применяется преимущественно в формальных текстах.
  • Отличается от разговорных конструкций высокой официальностью.
  • Может использоваться в документах, научных статьях, отчётах и презентациях.

Рекомендации для читателей:
Практикуйтесь в составлении предложений с «由…组成» на основе реальных объектов и команд, чтобы закрепить навык формального описания состава.


Часто задаваемые вопросы

Вопрос 1: Можно ли использовать «由…组成» в разговорной речи?
Ответ: Теоретически можно, но обычно говорят «包括» или используют более простые конструкции.
Вопрос 2: Нужно ли после «组成» добавлять объект?
Ответ: Не всегда. Если контекст ясен, объект можно опустить, но в письменной формальной речи чаще уточняют, чего именно касается состав.
Вопрос 3: Как правильно перечислять элементы?
Ответ: Элементы перечисляются через запятую, причём порядок важен для официальных текстов, особенно при описании иерархии.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?