20.04.2025 • Грамматика

Практические советы по использованию союзов и связок в китайском

Союзы (连词, liáncí) и связки (关联词语, guānlián cíyǔ) – это клей, который соединяет слова, фразы и предложения в единое целое, делая вашу речь логичной, связной и убедительной. Правильное использование союзов и связок – это ключевой навык для свободного владения китайским языком, позволяющий выражать сложные мысли и строить развернутые аргументы. В этой статье мы поделимся практическими советами по использованию союзов и связок в китайском языке, которые помогут вам улучшить вашу речь и письмо.

Знайте своих союзников: Классификация и функции

Прежде чем применять союзы и связки на практике, важно понимать их классификацию и функции. Их можно разделить на несколько категорий:

  • Соединительные союзы (并列连词, bìngliè liáncí): Соединяют однородные члены предложения, фразы или предложения с одинаковым статусом. Примеры: 和 (hé) - и, 而且 (érqiě) - и, также, 并 (bìng) - и, к тому же.
  • Подчинительные союзы (从属连词, cóngshǔ liáncí): Соединяют главное и придаточное предложение, указывая на отношение между ними (причина, условие, уступка и т.д.). Примеры: 因为…所以… (yīnwèi…suǒyǐ…) - потому что…поэтому…, 如果…就… (rúguǒ…jiù…) - если…то…, 虽然…但是… (suīrán…dànshì…) - хотя…но…, 即使…也… (jíshǐ…yě…) - даже если…все равно.
  • Разделительные союзы (选择连词, xuǎnzé liáncí): Предлагают выбор между двумя или более вариантами. Примеры: 还是 (háishì) - или, 或者 (huòzhě) - или.
  • Переходные слова/фразы (过渡词语, guòdù cíyǔ): Используются для плавного перехода между абзацами или идеями, устанавливая логическую связь между ними. Примеры: 首先 (shǒuxiān) - во-первых, 其次 (qícì) - во-вторых, 总之 (zǒngzhī) - в общем, 总而言之 (zǒng ér yán zhī) - одним словом, 综上所述 (zòng shàng suǒ shù) - подытоживая вышесказанное, 因此 (yīncǐ) - поэтому, 此外 (cǐwài) - кроме того.

Соединяем правильно: Порядок слов и согласование

  • Правильный порядок слов: В китайском языке порядок слов строго фиксирован, поэтому союзы и связки должны занимать определенное место в предложении. Например, в конструкции “因为…所以…” (yīnwèi…suǒyǐ…) “因为” ставится перед причиной, а “所以” – перед следствием.
  • Согласование по смыслу: Убедитесь, что части предложения, соединенные союзом или связкой, логически связаны друг с другом. Не используйте союзы и связки формально, не учитывая смысл предложения.
  • Аккуратность с подлежащим: При использовании парных союзов (например, 不但…而且…) убедитесь, что подлежащее в обеих частях предложения относится к одному и тому же субъекту, или повторите его, если это необходимо. 例如: 他不但聪明,而且很努力 (Tā bùdàn cōngming, érqiě hěn nǔlì) – Он не только умный, но и очень старательный. Если разные субъекты, то: 他不但聪明,而且他的弟弟也很努力 (Tā bùdàn cōngming, érqiě tā de dìdì yě hěn nǔlì) - Он не только умный, но и его младший брат очень старательный.

Разнообразие – ключ к интересной речи

Не ограничивайтесь использованием одних и тех же союзов и связок. Старайтесь разнообразить свою речь, используя различные синонимы и конструкции. Например, вместо частого “因为…所以…” можно использовать “由于…因此…” (yóuyú…yīncǐ…) – в связи с…поэтому…, “鉴于…因而…” (jiànyú…yīn ér…) – учитывая…следовательно…
Но слишком большое количество союзов и связок может сделать вашу речь громоздкой и сложной для восприятия. Используйте их только там, где это действительно необходимо для установления логической связи между идеями.

Учимся на примерах: Чтение и анализ аутентичных текстов

Самый эффективный способ научиться правильно использовать союзы и связки – это чтение аутентичных текстов на китайском языке (книги, статьи, блоги, новости). Выделяйте в текстах союзы и связки, анализируйте их функции и контекст использования. Обращайте внимание на то, как носители языка соединяют идеи и строят аргументы.

Теория без практики бесполезна. Старайтесь использовать союзы и связки в своей речи и письме как можно чаще. Пишите небольшие эссе, пересказывайте тексты, участвуйте в дискуссиях – все это поможет вам закрепить знания и развить навык автоматического использования союзов и связок в речи.

Обратная связь – ваш лучший друг

Не стесняйтесь просить носителей языка или опытных преподавателей проверять ваши работы и давать обратную связь. Они смогут указать на ваши ошибки и предложить способы их исправления. Анализируйте полученные комментарии и используйте их для улучшения своих навыков.

Полезные конструкции и выражения:

  • Для добавления информации:
    • 而且 (érqiě) - и, также
    • 此外 (cǐwài) - кроме того
    • 另外 (lìngwài) - кроме того
    • 除此之外 (chú cǐ zhī wài) - помимо этого
  • Для выражения причины:
    • 因为…所以… (yīnwèi…suǒyǐ…) - потому что…поэтому…
    • 由于…因此… (yóuyú…yīncǐ…) - в связи с…поэтому…
    • 鉴于…因而… (jiànyú…yīn ér…) - учитывая…следовательно…
    • 因为这个原因 (yīnwèi zhège yuányīn) - по этой причине
  • Для выражения следствия:
    • 所以 (suǒyǐ) - поэтому
    • 因此 (yīncǐ) - поэтому
    • 结果 (jiéguǒ) - в результате
    • 以至于 (yǐzhìyú) - вплоть до того, что
  • Для выражения уступки:
    • 虽然…但是… (suīrán…dànshì…) - хотя…но…
    • 即使…也… (jíshǐ…yě…) - даже если…все равно…
    • 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - несмотря на это
  • Для контраста:
    • 但是 (dànshì) - но
    • 可是 (kěshì) - но
    • 然而 (rán’ér) - однако
    • 与此相反 (yǔ cǐ xiāngfǎn) - напротив

Практические упражнения

Соедините следующие предложения, используя подходящие союзы или связки:

  1. 他很聪明。他不努力学习。(Он очень умный. Он не старается учиться.)
  2. 我喜欢看电影。我喜欢听音乐。(Я люблю смотреть фильмы. Я люблю слушать музыку.)
  3. 今天下雨。我们不去爬山。(Сегодня идет дождь. Мы не пойдем в горы.)
  4. 你要喝咖啡。你要喝茶?(Ты будешь пить кофе? Ты будешь пить чай?)
  5. 他很忙。他帮助了我。(Он очень занят. Он помог мне.)

Возможные ответы:

  1. 虽然他很聪明,但是他不努力学习。(Suīrán tā hěn cōngming, dànshì tā bù nǔlì xuéxí.) – Хотя он очень умный, но он не старается учиться.
  2. 我喜欢看电影,而且喜欢听音乐。(Wǒ xǐhuan kàn diànyǐng, érqiě xǐhuan tīng yīnyuè.) – Я люблю смотреть фильмы, а также люблю слушать музыку.
  3. 因为今天下雨,所以我们不去爬山。(Yīnwèi jīntiān xiàyǔ, suǒyǐ wǒmen bù qù páshān.) – Поскольку сегодня идет дождь, мы не пойдем в горы.
  4. 你要喝咖啡还是喝茶?(Nǐ yào hē kāfēi háishì hē chá?) – Ты будешь пить кофе или чай?
  5. 尽管他很忙,但他还是帮助了我。(Jǐnguǎn tā hěn máng, dàn tā háishì bāngzhù le wǒ.) - Несмотря на то, что он был занят, он все же помог мне.

Правильное использование союзов и связок – это искусство, которое требует времени, практики и внимания к деталям. Следуйте этим практическим советам, анализируйте аутентичные тексты и не бойтесь экспериментировать, и вы обязательно научитесь мастерски использовать союзы и связки, делая свою китайскую речь более логичной, связной и убедительной. 加油!

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?