18.04.2025 • Грамматика

Введение
Грамматические конструкции с 了 (le), 过 (guo) и 着 (zhe) являются одними из самых важных и часто используемых в китайском языке. Эти частицы имеют разнообразные значения и функции в зависимости от контекста, и их правильное использование значительно улучшает понимание и выражение мысли на китайском языке. Однако для многих студентов китайского языка они представляют собой трудности, так как их использование не всегда интуитивно понятно и требует внимательного подхода.
Цель этой статьи — провести подробный разбор грамматических конструкций с 了, 过 и 着, объяснить их функции, а также привести примеры, которые помогут лучше понять, как правильно использовать эти частицы в различных контекстах.
Основная часть

1. Грамматическая конструкция с 了 (le)

Частица 了 в китайском языке имеет несколько значений, и она может использоваться как для выражения завершенности действия, так и для изменения состояния.

1.1. Использование 了 для выражения завершенности действия

Когда 了 используется после глагола, она указывает на завершенность действия или события в прошлом. Это может означать, что действие завершилось, и результат этого действия уже имеет значение для текущего момента.
Пример:
我吃了饭。
Wǒ chī le fàn.
(Я поел.)
Здесь 了 указывает на то, что действие поедания пищи завершено.

1.2. Использование 了 для выражения изменения состояния

Кроме того, 了 также используется для выражения изменения состояния или новой ситуации.
Пример:
他好了。
Tā hǎo le.
(Он поправился.)
Здесь 了 указывает на изменение состояния, то есть его состояние изменилось на лучшее.

1.3. Когда использовать 了 в вопросах

Для вопросов с использованием 了 можно задать вопросы о завершенности действия или состоянии.
Пример:
你吃了吗?
Nǐ chī le ma?
(Ты поел?)
В данном случае 了 используется для уточнения, завершено ли действие.

2. Грамматическая конструкция с 过 (guo)

Частица 过 выражает опыт или факт, что действие когда-то происходило в прошлом, но не обязательно завершилось в определённый момент. Она используется для обозначения опыта, которым обладал субъект, и часто переводится как "когда-то" или "бывало".

2.1. Использование 过 для выражения опыта

Когда 过 используется с глаголом, это указывает на то, что субъект когда-либо выполнял это действие в прошлом. Это не означает завершенности действия, а скорее обозначает опыт.
Пример:
我去过中国。
Wǒ qù guò Zhōngguó.
(Я бывал в Китае.)
Здесь 过 показывает, что субъект имел опыт пребывания в Китае, но не указывает, когда точно это происходило.

2.2. Использование 过 в вопросах

Для вопросов с 过 также часто используется конструкция с глаголом для того, чтобы уточнить, был ли у кого-то опыт в прошлом.
Пример:
你去过中国吗?
Nǐ qù guò Zhōngguó ma?
(Ты был в Китае?)
Вопрос с 过 акцентирует внимание на том, был ли у человека опыт посещения Китая.

2.3. Различие между 了 и 过

Хотя 了 и 过 могут указывать на действия в прошлом, 了 подчеркивает завершенность действия, в то время как 过 акцентирует внимание на опыте.
Пример:
我去了中国。
Wǒ qù le Zhōngguó.
(Я поехал в Китай.) — Завершенность действия, акцент на том, что действие произошло.
我去过中国。
Wǒ qù guò Zhōngguó.
(Я был в Китае.) — Описание опыта, факт того, что это произошло в прошлом.

3. Грамматическая конструкция с 着 (zhe)

Частица 着 используется для выражения состояния, которое продолжается или сохраняется в момент речи, а также для описания непрерывных или повторяющихся действий. Обычно 这 используется после глаголов для обозначения состояния, которое находится в процессе.

3.1. Использование 着 для выражения состояния, продолжающегося в момент речи

Когда 这 используется после глагола, она указывает на состояние, которое продолжается в момент речи или сохраняется на протяжении какого-то времени.
Пример:
他站着。
Tā zhàn zhe.
(Он стоит.)
Здесь 着 указывает на то, что действие "стоять" продолжается.

3.2. Использование 着 для описания состояния, которое длится

В китайском языке 这 также может быть использовано для описания состояний, которые продолжаются в процессе действия.
Пример:
她笑着看我。
Tā xiào zhe kàn wǒ.
(Она смотрела на меня, улыбаясь.)
Здесь 着 выражает, что её улыбка продолжается на протяжении того, как она смотрела.

3.3. Использование 着 в описаниях

Тогда как 了 используется для завершения действия, 着 подчеркивает длительность или постоянство состояния, которое происходит в процессе.
Пример:
他走着走着就累了。
Tā zǒu zhe zǒu zhe jiù lèi le.
(Он шёл, шёл и устал.)
Здесь 着 указывает на то, что действие "идти" происходило продолжительное время.

4. Основные различия и советы по использованию 了, 过 и 着

Несмотря на то что 了, 过 и 着 могут использоваться в схожих контекстах, их различия заключаются в следующем:

  • акцентирует внимание на завершенности действия или изменении состояния.
  • подчеркивает факт или опыт, указывая на то, что действие произошло в прошлом, но не уточняя его завершенность.
  • указывает на длительность действия или состояния, которое продолжается.

Совет: Для успешного использования этих частиц важно помнить, что:

  • 了 чаще всего используется для завершенности действия или изменения состояния.
  • 过 используется для описания опыта, действия, которое происходило в прошлом.
  • 着 используется для обозначения продолжительности действия или состояния.

Заключение
Частицы 了, 过 и 着 являются важными элементами китайской грамматики, и их правильное использование существенно повышает точность и выразительность речи. Эти частицы помогают описывать действия в прошлом, текущие состояния и длительность процессов. Понимание различий между ними и практическое применение этих конструкций поможет вам уверенно строить сложные и грамматически правильные предложения на китайском языке.
Полезные советы:

  • Обратите внимание на контекст, чтобы правильно выбирать между 了, 过 и 着.
  • Регулярно практикуйтесь в построении предложений с этими частицами, чтобы научиться интуитивно различать их функции.

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?