27.04.2025 • Грамматика
В китайском языке частица 过 (guò) играет важную роль в передаче прошлого опыта. Она указывает на то, что действие происходило в жизни человека, но не обязательно связано с конкретным моментом. В этой статье разберём, как правильно использовать 过, рассмотрим примеры и частые ошибки.
Частица 过 ставится после глагола и указывает на имеющийся опыт. Часто используется с наречиями 曾经 (céngjīng, "когда-то") или 以前 (yǐqián, "раньше"), но они не обязательны.
Подлежащее + Глагол + 过 + Дополнение
Если нужно сказать, что у вас не было какого-то опыта, используется конструкция 没(有) + Глагол + 过.
⚠️ Важно! В отрицании 了 (le) не используется.
Чтобы спросить о чьём-то опыте, можно использовать:
❌ Неправильно: 我去了中国。 (Wǒ qù le Zhōngguó.) — Это значит "Я поехал в Китай" (конкретный случай), а не опыт.
✅ Правильно: 我去过中国。 (Wǒ qù guò Zhōngguó.) — Я был(а) в Китае (опыт).
❌ Неправильно: 我不去过中国。 (Wǒ bù qù guò Zhōngguó.) — Отрицание с 过 требует 没, а не 不.
✅ Правильно: 我没去过中国。 (Wǒ méi qù guò Zhōngguó.)
Частица 过 — удобный способ рассказать о своём опыте. Главное — помнить её место в предложении и не путать с 了. Практикуйтесь в диалогах, и использование 过 станет естественным!
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429