30.05.2025 • Грамматика

В китайском языке существует множество способов выразить условие, и одна из самых выразительных конструкций — «就算...也...» (jiùsuàn... yě...). Она используется, чтобы подчеркнуть, что даже при самых крайних или неожиданных обстоятельствах результат останется неизменным.

1. Значение и употребление

Конструкция «就算...也...» переводится как «даже если..., то всё равно...» и выражает усиленное условие, часто с оттенком уступки.

Структура предложения:

就算 + [гипотетическая ситуация], 也 + [результат/действие]
Примеры:

  • 就算下雨,我们也要去。
    Даже если пойдёт дождь, мы всё равно пойдём.
  • 就算他很忙,也会帮你。
    Даже если он очень занят, он всё равно тебе поможет.
  • 就算你不说,我也知道。
    Даже если ты не скажешь, я всё равно знаю.

2. Отличие от других условных конструкций

  • «如果...就...» — нейтральное условие («если..., то...»).
    • 如果下雨,我们就不去。 (Если пойдёт дождь, мы не пойдём.)
  • «即使...也...» — более формальный аналог «就算...也...», чаще в письменной речи.
    • 即使很难,他也会坚持。 (Даже если будет трудно, он всё равно persevere.)
  • 「哪怕...也...」 — разговорный вариант, близкий к «就算...也...», но с ещё большим акцентом на крайность условия.
    • 哪怕没钱,我也要旅行。 (Даже если не будет денег, я всё равно поеду путешествовать.)

3. Усиление отрицания

Часто вторая часть () содержит отрицание, чтобы подчеркнуть неизменность ситуации:

  • 就算你求我,我也不会答应。
    Даже если ты будешь умолять меня, я всё равно не соглашусь.
  • 就算再便宜,我也不买。
    Даже если будет очень дёшево, я всё равно не куплю.

4. Разговорные вариации

В устной речи 就算 может сокращаться до :

  • 就他不来,我们也能开始。
    Даже если он не придёт, мы всё равно сможем начать.

5. Заключение

Конструкция «就算...也...» — мощный инструмент для выражения непоколебимого решения или неизменного результата даже в самых сложных условиях. Она придаёт речи эмоциональность и уверенность, поэтому часто используется в спорах, обещаниях и решительных заявлениях.
Попробуйте применить её в своей речи, и ваш китайский станет более выразительным!

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?