30.05.2025 • Грамматика
В китайском языке существует несколько способов выразить предпочтение одного действия или ситуации перед другой. Один из наиболее полезных и часто используемых паттернов — конструкция «与其...不如...» (yǔqí... bùrú...). Она позволяет сравнить два варианта и показать, какой из них лучше или предпочтительнее.
Конструкция «与其...不如...» переводится как «лучше чем..., (не)жели...» или «вместо того чтобы..., лучше...». Она помогает выразить, что второй вариант более разумен, выгоден или логичен, чем первый.
与其 + [нежелательный вариант], 不如 + [предпочтительный вариант]
Примеры:
Иногда конструкцию усиливают словами 「还」 (hái) или 「倒」 (dào) перед 不如, чтобы подчеркнуть контраст:
Конструкция «与其...不如...» похожа на «宁可...也不...» (níngkě... yě bù...), но есть разница:
Пример:
«与其...不如...» — удобный способ выразить рациональный выбор в повседневной речи. Используйте его, когда хотите предложить более разумную альтернативу!
Попробуйте составить свои примеры в комментариях!
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429