30.05.2025 • Грамматика

В китайском языке существует несколько способов выразить предпочтение одного действия или ситуации перед другой. Один из наиболее полезных и часто используемых паттернов — конструкция «与其...不如...» (yǔqí... bùrú...). Она позволяет сравнить два варианта и показать, какой из них лучше или предпочтительнее.

Значение и использование

Конструкция «与其...不如...» переводится как «лучше чем..., (не)жели...» или «вместо того чтобы..., лучше...». Она помогает выразить, что второй вариант более разумен, выгоден или логичен, чем первый.

Базовая структура:

与其 + [нежелательный вариант], 不如 + [предпочтительный вариант]
Примеры:

  1. 与其在家看电视,不如去公园散步。
    Лучше пойти прогуляться в парк, чем сидеть дома и смотреть телевизор.
  2. 与其抱怨,不如想办法解决问题。
    Вместо того чтобы жаловаться, лучше подумать, как решить проблему.

Варианты усиления

Иногда конструкцию усиливают словами 「还」 (hái) или 「倒」 (dào) перед 不如, чтобы подчеркнуть контраст:

  • 与其花钱买新手机,还不如存起来。
    Вместо того чтобы тратить деньги на новый телефон, лучше отложить их.
  • 与其浪费时间,倒不如学点新东西。
    Чем тратить время впустую, уж лучше выучить что-то новое.

Сравнение с другими конструкциями

Конструкция «与其...不如...» похожа на «宁可...也不...» (níngkě... yě bù...), но есть разница:

  • «与其...不如...» — совет или рациональный выбор.
  • «宁可...也不...» — более эмоциональное предпочтение, часто с оттенком жертвенности.

Пример:

  • 与其坐出租车,不如坐地铁。 (Рациональный выбор)
  • 我宁可走路,也不坐他的车。 (Эмоциональный отказ)

Заключение

«与其...不如...» — удобный способ выразить рациональный выбор в повседневной речи. Используйте его, когда хотите предложить более разумную альтернативу!
Попробуйте составить свои примеры в комментариях!

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?