28.04.2025 • Грамматика
В реальной жизни часто приходится говорить о нескольких действиях, происходящих одновременно: слушать музыку и работать, пить чай и читать. В китайском языке для выражения одновременности используется специальная конструкция «一边…一边…».
Правильное использование этой структуры помогает сделать речь живой и естественной.
Цель статьи — подробно разобрать, как правильно строить предложения с 一边…一边…, в каких случаях её уместно использовать и на что нужно обращать внимание.
Конструкция «一边…一边…» (yībiān... yībiān...) указывает на то, что два действия происходят одновременно. Она аналогична русским выражениям «одновременно» или «и... и...».
Формула:
一边 + действие 1 + 一边 + действие 2
Примеры:
他一边听音乐,一边做作业。[tā yībiān tīng yīnyuè, yībiān zuò zuòyè] — он одновременно слушает музыку и делает домашнее задание.
我一边走路一边打电话。[wǒ yībiān zǒulù yībiān dǎ diànhuà] — я иду и одновременно разговариваю по телефону.
老师一边讲课一边画图。[lǎoshī yībiān jiǎngkè yībiān huàtú] — учитель объясняет и одновременно рисует схемы.
❌ 他一边睡觉一边跑步。[tā yībiān shuìjiào yībiān pǎobù] — он одновременно спит и бегает.
(Это невозможно на практике, поэтому звучит нелогично.)
Правильно для формальной речи:
他一边写字,一边听音乐。[tā yībiān xiězì, yībiān tīng yīnyuè] — он одновременно пишет и слушает музыку.
Кроме 一边…一边… в китайском языке иногда используется 也 (yě), чтобы показать одновременность действий:
Пример:
他唱歌,也跳舞。[tā chànggē, yě tiàowǔ] — он поёт и также танцует.
Но структура 一边…一边… звучит более естественно именно для реальной одновременности.
Конструкция «一边…一边…» — важнейший инструмент для описания действий, происходящих одновременно. Она делает речь живой, динамичной и правильно отражающей процессы в реальной жизни.
Кратко:
Грамотное применение 一边…一边… поможет говорить по-китайски ярко, точно и естественно.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429