25.05.2025 • Грамматика
Китайский язык богат на логические связки, и такие союзы, как 尚且 (shàngqiě) и 况且 (kuàngqiě), позволяют выразительно строить аргументы, усиливать мысль и выстраивать сопоставления. Их правильное употребление особенно важно в письменной речи, дебатах, эссе и академических текстах.
В этой статье разберём значения, отличия и синтаксические особенности этих выражений, а также приведём практические примеры и упражнения.
Значение: «даже... (а уж)», «всё ещё... (а тем более)»
Используется для выражения контраста или постепенного усиления, часто в форме:
连/尚且 A,何况/更 B
📌 Выражает неожиданность или подчёркивает трудность.
Примеры:
Значение: «к тому же», «тем более», «более того»
Используется для дополнения аргумента, усиливая логическую позицию говорящего. Часто вводится после высказывания причины.
📌 Добавляет дополнительный, более весомый аргумент.
Примеры:
Элемент | 尚且 (shàngqiě) | 况且 (kuàngqiě) |
---|---|---|
Значение | Даже…, и уж тем более… | К тому же, более того |
Функция | Сравнительный контраст, усиление | Добавление аргумента, логическое усиление |
Позиция | Между двумя сравниваемыми частями | В начале второго аргумента |
Сфера | Формальная, письменная речь | Разговорная и письменная |
📌 Может сочетаться с 连, 都, 也.
Пример:
Пример:
Конструкции «尚且» и «况且» помогают не просто сообщить информацию, а логически и эмоционально выстроить высказывание. Их использование добавляет убедительности, подчеркивает контрасты и аргументы.
Чтобы применять их уверенно:
Регулярная практика и внимание к контексту помогут встроить эти выражения в вашу активную речь.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429