20.04.2025 • Грамматика

“Не” по-китайски: Полный разбор использования 不 (bù) и 没 (méi) для отрицания

Отрицание – фундаментальная часть любого языка, и китайский не исключение. Однако, в отличие от русского языка с его универсальным “не”, в китайском для отрицания используются два основных слова: 不 (bù) и 没 (méi). Правильный выбор между ними – ключ к грамматической точности и естественному звучанию вашей китайской речи. В этой статье мы подробно разберем правила использования 不 (bù) и 没 (méi), предоставим примеры и поможем вам избежать распространенных ошибок.

不 (bù): Общее отрицание, привычки, намерения и будущее

不 (bù) используется для выражения общего отрицания, отрицания привычных действий, намерений и будущих событий.

  • Общее отрицание (一般否定): Отрицает характеристику или качество объекта.
    • 这不是我的书 (Zhè bù shì wǒ de shū) – Это не моя книга. (Отрицание принадлежности).
    • 他不是老师 (Tā bù shì lǎoshī) – Он не учитель. (Отрицание профессии).
  • Привычные действия (习惯性动作): Отрицает привычку или регулярное действие.
    • 我不喝酒 (Wǒ bù hējiǔ) – Я не пью алкоголь. (Отрицание привычки).
    • 他不喜欢运动 (Tā bù xǐhuan yùndòng) – Он не любит спорт. (Отрицание предпочтения).
  • Намерения и желания (意愿): Отрицает намерение или желание совершить действие.
    • 我不想去 (Wǒ bù xiǎng qù) – Я не хочу идти. (Отрицание желания).
    • 他不愿意帮忙 (Tā bù yuànyì bāngmáng) – Он не желает помогать. (Отрицание намерения).
  • Будущее время (将来时): Используется с модальными глаголами 会 (huì - уметь, мочь) и 要 (yào - собираться), чтобы отрицать будущие события.
    • 我不会去 (Wǒ bù huì qù) – Я не пойду.
    • 他不要买 (Tā bù yào mǎi) – Он не собирается покупать.
  • Отрицание с прилагательными:
    • 今天不冷 (Jīntiān bù lěng) – Сегодня не холодно. (Отрицание состояния)
    • 这个菜不好吃 (Zhège cài bù hǎochī) – Это блюдо невкусное. (Отрицание качества)

Важно:

  • При тонах (声调, shēngdiào): 不 (bù) имеет 4-й тон (ˋ), но перед слогом с 4-м тоном меняет свой тон на 2-й (ˊ). Например: 不是 (bú shì).
  • 不 (bù) обычно ставится перед глаголом, прилагательным или модальным глаголом, который необходимо отрицать.

没 (méi): Отрицание свершившегося факта в прошлом и наличия чего-либо

没 (méi) используется для отрицания свершившегося факта в прошлом или отсутствия чего-либо в настоящем.

  • Отрицание действия в прошлом (否定过去发生的动作): Отрицает, что действие произошло в прошлом. Обычно используется с частицей 了 (le) или без нее.
    • 我没吃 (Wǒ méi chī) – Я не ел. (Отрицание действия в прошлом).
    • 他昨天没去学校 (Tā zuótiān méi qù xuéxiào) – Он вчера не ходил в школу. (Отрицание конкретного события в прошлом).
    • 我没看过这本书 (Wǒ méi kàn guò zhè běn shū) - Я не читал эту книгу (раньше). С частицей 过 (guò) отрицается прошлый опыт.
  • Отрицание наличия (否定存在): Отрицает наличие чего-либо. Обычно используется с глаголом 有 (yǒu - иметь).
    • 我没有钱 (Wǒ méi yǒu qián) – У меня нет денег. (Отрицание наличия денег).
    • 他没有时间 (Tā méi yǒu shíjiān) – У него нет времени. (Отрицание наличия времени).

Важно:

  • 没 (méi) никогда не меняет свой тон.
  • При отрицании с глаголом 有 (yǒu) можно опустить 有 и сказать просто “我没钱 (Wǒ méi qián)”.

Основные различия: 不 (bù) vs. 没 (méi)

Характеристика 不 (bù) 没 (méi)
Время действия Общее, привычное, будущее Прошлое, настоящее (отсутствие)
Функция Отрицание характеристик, привычек, намерений Отрицание фактов в прошлом, отсутствия
Примеры 我不喝咖啡 (Wǒ bù hē kāfēi) - Я не пью кофе. 我没喝咖啡 (Wǒ méi hē kāfēi) - Я не пил кофе (сегодня).

4. Особые случаи и исключения

  • С некоторыми глаголами действия, например, 知道 (zhīdào - знать) чаще используется 不 (bù), даже если речь идет о прошлом:
    • 我不知道 (Wǒ bù zhīdào) – Я не знаю. (В большинстве случаев, даже если речь идет о прошлом). Хотя “我没知道 (Wǒ méi zhīdào)” грамматически верно, оно используется гораздо реже.
  • Отрицание модальных глаголов 能 (néng - мочь, уметь), 可以 (kěyǐ - можно, разрешено) в настоящем времени обычно выражается с помощью 不能 (bù néng) и 不可以 (bù kěyǐ), соответственно. Но если речь идет об отсутствии возможности в прошлом, используется 没能 (méi néng):
    • 我不能去 (Wǒ bù néng qù) - Я не могу пойти (сейчас, нет возможности).
    • 我没能去 (Wǒ méi néng qù) - Я не смог пойти (в прошлом).

5. Практические упражнения
Заполните пропуски, используя 不 (bù) или 没 (méi):

  1. 他 _______ 是我的朋友。(Tā _______ shì wǒ de péngyou) - Он не мой друг.
  2. 我 _______ 去过北京。(Wǒ _______ qù guò Běijīng) - Я не был в Пекине.
  3. 你 _______ 要去吗?(Nǐ _______ yào qù ma?) - Ты не собираешься идти?
  4. 今天天气 _______ 好。(Jīntiān tiānqì _______ hǎo) - Сегодня погода не хорошая.
  5. 他 _______ 有钱。(Tā _______ yǒu qián) - У него нет денег.
  6. 昨天我 _______ 看电视。(Zuótiān wǒ _______ kàn diànshì) - Вчера я не смотрел телевизор.
  7. 她 _______ 喜欢吃辣。(Tā _______ xǐhuan chī là) - Она не любит острое.

Ответы:

  1. 不 (bù)
  2. 没 (méi)
  3. 不 (bù)
  4. 不 (bù)
  5. 没 (méi)
  6. 没 (méi)
  7. 不 (bù)

Выбор между 不 (bù) и 没 (méi) может показаться сложным, но с практикой и пониманием основных правил вы сможете уверенно использовать эти слова для построения отрицательных предложений на китайском языке. Помните, что 不 (bù) – это общее отрицание, привычек и намерений, а 没 (méi) – отрицание фактов в прошлом и отсутствия чего-либо. Внимательно анализируйте контекст, и вы обязательно сделаете правильный выбор. 加油!

Дайджест блога: еженедельная подборка лучших статей

Читать также

23 августа 2024

Прямой и обратный порядок слов в китайских предложениях: ключи к гибкости выражения

Как изменения в расстановке слов могут влиять на смысл высказываний и адаптацию языка к различным контекстам.

4 августа 2024

Прямая и косвенная речь в китайском языке

Правила и примеры трансформации прямой речи в косвенную и наоборот.

30 июля 2024

Фразовые глаголы для выражения сложных действий в китайском языке

Как добавление наречий и предлогов изменяет значение основных глаголов, а также множество практических примеров.

27 июля 2024

Различия между личными, указательными и вопросительными местоимениями

Перевод и использование личных, указательных и вопросительных местоимений в китайском языке, а также примеры для наглядности.

12 июля 2024

Разница между 忽然 и 突然

Различия между 忽然 и 突然 примеры их использования и употребления в предложении.

12 июля 2024

Разница между 又 и 再

Различия между 又 и 再 примеры их использования и употребления.

11 июля 2024

Пассивный залог в китайском языке

Выражение пассивного залога в китайском языке, основные «инструменты» для построения пассивной конструкции, принципы и примеры их употребления.

10 июля 2024

Порядок слов в китайском предложении

Основные правила структуры предложений на китайском языке, стандартный порядок слов, расположение обстоятельств, формирование вопросительных и отрицательных предложений, с примерами для лучшего понимания.

10 июля 2024

Изучаем конструкцию «А 跟 В 一样»

Использование конструкции для выражения сходства между двумя объектами или лицами и примеры в различных контекстах и образец диалога.

Давайте познакомимся поближе! 

Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?