Скидки 20% на все абонементы 

31.08.2025 • Грамматика

Введение

В китайском языке конструкции «既…又…» (jì…yòu…) и «不但…而且…» (bùdàn…érqiě…) активно используются для соединения двух характеристик, действий или качеств в одном предложении. Несмотря на кажущуюся схожесть, эти выражения имеют разные оттенки смысла, стилистические особенности и ограничения в употреблении. Владение ими на продвинутом уровне позволяет не только создавать более точные и выразительные высказывания, но и правильно передавать нюансы значения. Цель этой статьи — детально разобрать различия между «既…又…» и «不但…而且…», рассмотреть правила употребления и дать практические рекомендации для уверенного использования.


1. Основное значение и структура

1.1 «既…又…»
Конструкция «既…又…» используется для выражения одновременного наличия двух положительных или нейтральных качеств у одного объекта или субъекта. Она подчёркивает сочетание характеристик без явного логического усиления.
Структура:

既 + X + 又 + Y
  • X и Y — прилагательные, глаголы или обстоятельства.

Пример:

  • 他既聪明又努力。
    (tā jì cōngmíng yòu nǔlì) — Он и умный, и трудолюбивый.

1.2 «不但…而且…»
Конструкция «不但…而且…» выражает не только наличие одной характеристики, но и добавляет другую, усиливая или расширяя первоначальное утверждение. Она имеет логический оттенок «не только… но и…», что часто используется для подчёркивания значимости второго элемента.
Структура:

不但 + X + 而且 + Y
  • X и Y — прилагательные, глаголы, существительные, иногда целые фразы.

Пример:

  • 他不但聪明,而且很努力。
    (tā bùdàn cōngmíng, érqiě hěn nǔlì) — Он не только умный, но и очень трудолюбивый.

2. Отличия в смысле и оттенке

Параметр 既…又… 不但…而且…
Логический оттенок Просто перечисление характеристик Усиление, добавление, акцент на втором элементе
Эмоциональная окраска Нейтральная или позитивная Может быть эмоционально окрашенной, подчёркивает значимость
Частота употребления Естественно в разговорном и письменном языке Чаще встречается в письменной речи и формальных текстах
Возможные элементы Прилагательные, глаголы, обстоятельства Прилагательные, глаголы, существительные, целые фразы

Пример различия:

  • 既有经验又有创意的员工很受欢迎。
    (jì yǒu jīngyàn yòu yǒu chuàngyì de yuángōng hěn shòu huānyíng) — Сотрудники, которые опытные и креативные, пользуются популярностью. (простое перечисление)
  • 不但有经验,而且很有创意的员工很受欢迎。
    (bùdàn yǒu jīngyàn, érqiě hěn yǒu chuàngyì de yuángōng hěn shòu huānyíng) — Сотрудники не только опытные, но и очень креативные пользуются большой популярностью. (усиление значимости второго качества)

3. Стилистические нюансы

  1. Позиция в предложении:
    • «既…又…» чаще используется в начале или середине предложения, без необходимости ставить запятую.
    • «不但…而且…» требует паузы после первой части (обычно запятая), особенно в письменной речи.
  2. Совместимость с частицами:
    • «既…又…» может сочетаться с отрицанием «不», если хочется выразить отсутствие качеств: 既不…又不… (например: 他既不高兴又不生气 — Он ни рад, ни зол).
    • «不但…而且…» редко используется с отрицанием, так как структура подразумевает усиление, а не перечисление отсутствия.
  3. Тональность и контекст:
    • «既…又…» создаёт более нейтральный и объективный тон.
    • «不但…而且…» придаёт высказыванию экспрессивность, подходит для аргументации и убеждения.

4. Часто встречаемые ошибки

  • Ошибка 1: Использовать «不但…而且…» для простого перечисления без усиления.
    ❌ 他不但聪明,又努力。 — Неправильно
    ✅ 他既聪明又努力。 — Правильно
  • Ошибка 2: Ставить «既…又…» с запятой перед «又» в простом перечислении.
    ❌ 他既聪明, 又努力。 — Чрезмерная пунктуация
    ✅ 他既聪明又努力。 — Правильно

5. Практические советы

  1. Используйте «既…又…», когда хотите просто соединить характеристики без акцента на значимости.
  2. Применяйте «不但…而且…», чтобы усилить второй элемент, особенно при аргументации или написании эссе.
  3. Следите за пунктуацией: «不但…而且…» часто требует запятой после первой части, «既…又…» — нет.
  4. Старайтесь чередовать конструкции в тексте, чтобы язык был естественным и разнообразным.

Заключение

Различие между «既…又…» и «不但…而且…» заключается в логическом оттенке, эмоциональной окраске и стилистических особенностях. Первая конструкция служит для нейтрального перечисления качеств, вторая — для логического усиления и подчёркивания значимости второго элемента. Владение обеими конструкциями на продвинутом уровне позволяет говорить и писать на китайском более выразительно, точно и убедительно.


Часто задаваемые вопросы

Вопрос 1: Можно ли использовать «既…又…» с отрицанием?
Ответ: Да, структура «既不…又不…» позволяет выражать отсутствие двух качеств.
Вопрос 2: Всегда ли «不但…而且…» требует второго положительного элемента?
Ответ: Да, конструкция подразумевает усиление или добавление, поэтому второй элемент должен быть положительным или значимым.
Вопрос 3: Можно ли применять обе конструкции в одном предложении?
Ответ: Можно, если хотите сначала перечислить характеристики, а затем усилить один из элементов для акцента.

Мы свяжемся с вами
в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?

Мы свяжемся с вами в течение рабочего дня

ФИО *
Номер телефона *
Где с вами связаться *
Вы
Какой у вас уровень китайского?