30.03.2025 • Грамматика
Конструкции 越...越... и 愈...愈... в китайском языке выражают нарастание действия или качества, аналогично русским выражениям чем больше..., тем.... Они используются в похожих контекстах, но имеют различия в стиле и употреблении.
Конструкция 越...越... ([yuè... yuè...]) широко используется в разговорной и письменной речи. Она подчёркивает изменение состояния в зависимости от другого фактора.
✅ Употребляется в разговорной речи и письме.
✅ Подходит для повседневных ситуаций.
✅ Может использоваться с глаголами, прилагательными и существительными.
Конструкция 愈...愈... ([yù... yù...]) имеет то же значение, но встречается преимущественно в литературном языке, официальных документах и поэтических текстах.
✅ Используется в формальном стиле.
✅ Чаще встречается в письменной речи.
✅ Выражает более абстрактные и философские идеи.
越...越... | 愈...愈... | |
---|---|---|
Частота использования | Очень распространена | Реже встречается |
Стиль | Разговорный, нейтральный | Формальный, литературный |
Контекст | Повседневные ситуации | Книжный, философский стиль |
Примеры | 越学习越聪明。 (Чем больше учишься, тем умнее) | 事情愈复杂,愈难解决。 (Чем сложнее дело, тем труднее его решить) |
В обычной речи использование 愈...愈... звучит чрезмерно официально, поэтому носители языка почти всегда используют 越...越....
Обе конструкции выражают пропорциональную зависимость, но отличаются стилем:
В большинстве случаев 越...越... подойдёт лучше, но если вам нужно придать высказыванию более книжный и изысканный характер, стоит выбрать 愈...愈....
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429