Конструкция «即使...也...» (jíshǐ... yě...) в китайском языке используется для выражения уступки и означает «даже если..., то всё равно...». Она подчёркивает, что при определённом условии результат или действие останутся неизменными.
Структура предложения
即使 + условие + 也 + результат/действие
Примеры:
- 即使下雨,我们也要去公园。
Jíshǐ xiàyǔ, wǒmen yě yào qù gōngyuán.
Даже если пойдёт дождь, мы всё равно пойдём в парк.
- 即使他很忙,也会帮助朋友。
Jíshǐ tā hěn máng, yě huì bāngzhù péngyou.
Даже если он очень занят, он всё равно поможет другу.
Особенности использования
- «即使» можно заменить на «就算» или «哪怕» без изменения смысла:
- 就算你不说,我也明白。
Jiùsuàn nǐ bù shuō, wǒ yě míngbai.
Даже если ты не скажешь, я всё равно пойму.
- Часто используется с модальными глаголами (会, 要, 能 и др.):
- 即使困难,我们也能完成。
Jíshǐ kùnnan, wǒmen yě néng wánchéng.
Даже если будет трудно, мы всё равно сможем закончить.
- Может сочетаться с отрицанием:
- 即使你不喜欢,也要试一试。
Jíshǐ nǐ bù xǐhuan, yě yào shì yī shì.
Даже если тебе не нравится, всё равно попробуй.
Разница между «即使...也...» и «虽然...但是...»
- «虽然...但是...» используется для контраста, когда факт уже произошёл:
- 虽然下雨了,但是我们去了公园。
Suīrán xiàyǔ le, dànshì wǒmen qùle gōngyuán.
Хотя пошёл дождь, мы пошли в парк.
- «即使...也...» предполагает гипотетическую ситуацию:
- 即使下雨,我们也要去公园。
Jíshǐ xiàyǔ, wǒmen yě yào qù gōngyuán.
Даже если пойдёт дождь, мы всё равно пойдём в парк.
Заключение
Конструкция «即使...也...» полезна для выражения уступки в гипотетических ситуациях. Она помогает подчеркнуть решимость или неизменность действия, несмотря на возможные препятствия. Практикуйтесь в её использовании, чтобы сделать свою речь более выразительной!