25.05.2025 • Грамматика
Китайский язык богат на наречия и грамматические конструкции, отражающие тонкие оттенки времени, намерения и совпадения. Одной из таких пар являются выражения «正要» (zhèng yào) и «正好» (zhèng hǎo). Оба активно используются в повседневной речи, но несут разный смысл и грамматическую нагрузку. В этой статье мы разберёмся в их значениях, функциях, особенностях употребления и рассмотрим примеры из реальной разговорной практики.
Значение: указывает на действие, которое должно вот-вот произойти, подчёркивает намерение или близость действия к моменту речи.
Структура предложения:
主语 + 正要 + глагол / глагольная конструкция + 了
Примеры:
Часто используется с:
Особенности:
Значение: обозначает совпадение, удачное стечение обстоятельств, точное соответствие.
Структура предложения:
主语 + 正好 + глагол / обстоятельство
Примеры:
Дополнительные значения:
Категория | 正要 (zhèng yào) | 正好 (zhèng hǎo) |
---|---|---|
Значение | Намерение, действие на подходе | Совпадение, подходящий момент |
Употребление | Перед глаголом | Перед глаголом или в начале фразы |
Перевод | «Как раз собираюсь» | «Как раз», «вовремя», «удачно» |
Временная рамка | Будущее, немедленное | Настоящее/прошедшее |
Частотные связки | 突然, 这时, 就 | 一起, 也, 就, 时候, 尺寸等 |
Оба выражения — «正要» и «正好» — играют важную роль в передаче временных и смысловых оттенков в китайском языке. Их правильное использование делает речь более естественной и выразительной. Главное — помнить, что «正要» акцентирует действие, которое вот-вот произойдёт, а «正好» — совпадение или подходящий момент. Употребляя их в повседневной речи, можно не только лучше понять логику китайского мышления, но и обогатить собственный словарный запас.
Оставляйте заявку, мы расскажем подробнее о школе!
ИП Шайхутдинов Тимур Рифатович
ИНН 861900759025
ОГРН 322169000158429