«Доктор по-китайски»: полезные слова и выражения на тему здоровья

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 2

Введение

На уровне HSK 2 тема здоровья встречается в жизни постоянно: объяснить симптомы, спросить, где аптека, обратиться к врачу. Несколько устойчивых конструкций и 20–30 слов позволяют уверенно описывать состояние и следовать рекомендациям.
Цель статьи — дать компактную систему по теме «Здоровье»: базовую лексику, рабочие грамматические схемы (на русском), мини-диалоги и тренировки с ответами.


Базовая лексика по темам

Состояния и симптомы

Китайский Pinyin Перевод
生病 shēngbìng заболеть, болеть
感冒 gǎnmào простуда
头疼 tóuténg болит голова
发烧 fāshāo повышаться (о температуре), жар
咳嗽 késou кашлять, кашель
嗓子疼 sǎngzi téng болит горло
肚子疼 dùzi téng болит живот
不舒服 bù shūfu недомогание, «плохо себя чувствовать»

Врач, помощь и место

Китайский Pinyin Перевод
医生 yīshēng врач
护士 hùshi медсестра
医院 yīyuàn больница
药店 / 药房 yàodiàn / yàofáng аптека
挂号 guàhào регистрироваться (на приём)
看病 / 看医生 kànbìng / kàn yīshēng лечить(ся) / идти к врачу

Лечение и рекомендации

Китайский Pinyin Перевод
yào лекарство
退烧药 tuìshāoyào жаропонижающее
止咳药 zhǐké yào от кашля
吃药 chī yào принимать лекарство
休息 xiūxi отдыхать
多喝水 duō hē shuǐ пить больше воды
少吃辣 shǎo chī là меньше есть острое

Мини-заметка из практики преподавания: начинающим удобнее собирать «наборы» — симптом + действие врача + рекомендация. Например: 发烧 → 看医生 → 吃药/多喝水/休息.


Рабочие модели

«У меня болит… / у меня жар»

Схема: «Подлежащее + часть тела + 疼 / 发烧 / 不舒服»

  • 头疼。— [wǒ tóuténg] — «У меня болит голова».
  • 发烧。— [wǒ fāshāo] — «У меня жар».
  • 不舒服。— [wǒ bù shūfu] — «Мне нехорошо».

«Немного» (мягкая оценка)

Схема: «有点儿 + прилаг./глагол-состояние»

  • 有点儿感冒。— [yǒu diǎnr gǎnmào] — «Я немного простужен».
  • 有点儿疼。— [tóu yǒu diǎnr téng] — «Голова немного болит».

«Стало… / изменилось состояние»

Схема: «… + 了 (изменение, завершённость)»

  • 我好。— [wǒ hǎo le] — «Мне стало лучше/я поправился».
  • 不发烧。— [bù fāshāo le] — «Температуры больше нет».

«Нужно / хочу пойти к врачу, купить лекарство»

Схема: «要/想 + 看医生 / 买药»

  • 看医生。— «Мне нужно к врачу».
  • 。— «Хочу купить лекарство».

Советы/рекомендации врача

Схема: «应该 + глагол / 多/少 + глагол / 别 + V»

  • 应该休息。— «Тебе следует отдохнуть».
  • 喝水,吃辣。— «Пей больше воды, ешь меньше острого».
  • 着急。— «Не волнуйся».

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Фразы для клиники и аптеки

В регистратуре (挂号)

  • 我想挂号。— «Хочу записаться на приём».
  • 什么时候看医生?— «Когда приём у врача?»

У врача

  • 发烧,还有咳嗽。— «У меня жар и кашель».
  • 哪里不舒服?— «Где болит / что беспокоит?»
  • 你要多休息按时吃药。— «Больше отдыхайте, принимайте лекарство вовремя».

В аптеке

  • 退烧药吗?— «Есть жаропонижающее?»
  • 这个怎么吃?— «Как принимать это лекарство?»
  • 一天几次?— «Сколько раз в день?»

Мини-диалоги

💬 Диалог 1. Запись к врачу
A: 你好,我想挂号
[nǐ hǎo, wǒ xiǎng guàhào]
Здравствуйте, я хочу записаться к врачу.
B: 好,请坐。你哪里不舒服?
[hǎo, qǐng zuò. nǐ nǎlǐ bù shūfu?]
Хорошо, присаживайтесь. Что вас беспокоит?
A:头疼,还有点儿发烧
[wǒ tóuténg, hái yǒu diǎnr fāshāo]
У меня болит голова и немного жар.
B: 等一下,医生马上来。
[děng yīxià, yīshēng mǎshàng lái]
Подождите немного, врач скоро придёт.
🩺 Диалог 2. У врача
A(医生):感冒了,多喝水,吃太辣。
[nǐ gǎnmào le, yào duō hē shuǐ, bié chī tài là]
Вы простудились, нужно пить больше воды и не есть слишком острое.
B(病人): 需要吃药吗?
[xūyào chī yào ma?]
Нужно ли принимать лекарство?
A: 需要。这是止咳药退烧药一天三次
[xūyào. zhè shì zhǐké yào hé tuìshāo yào, yì tiān sān cì]
Да, нужно. Это лекарство от кашля и жаропонижающее — три раза в день.
💊 Диалог 3. В аптеке
A: 你好,我感冒咳嗽
[nǐ hǎo, wǒ gǎnmào, késou]
Здравствуйте, я простудился, кашляю.
B: 这个适合,你饭后吃。
[zhè ge yào shìhé, nǐ fàn hòu chī]
Это подходящее лекарство, принимайте после еды.
A: 好的,谢谢
[hǎo de, xièxie]
Хорошо, спасибо.


Сводная таблица-шпаргалка

Задача Модель Пример Pinyin Перевод
Сообщить симптом «我 + симптом» 我发烧。 wǒ fāshāo У меня жар.
Лёгкое недомогание «有点儿 + симптом» 我有点儿感冒。 yǒu diǎnr gǎnmào Немного простужен.
Стало лучше/хуже «… + 了» 我好多了。 wǒ hǎo duō le Мне намного лучше.
Просьба о помощи «要/想 + 看医生/买药» 我想看医生。 wǒ xiǎng kàn yīshēng Хочу к врачу.
Совет «应该/多/少/别 + глагол» 多休息。 duō xiūxi Больше отдыхай.

Частые ошибки и как их избежать

  1. Не «不有病», а 生病/没生病: «Я болен» → 我生病了; «не болен» → 我没生病
  2. Отрицание с 有点儿: не говорится 不有点儿 — просто 有点儿 + симптом, или 不太 + прилаг.
  3. забывают для «изменилось/стало»: «стало лучше» → 好了/好多了.
  4. С приёмом лекарства: естественнее 按时吃药 / 一天三次 / 饭前/饭后吃

Практика 💪

A. Выберите верное слово (生病 / 感冒 / 发烧 / 头疼 / 医生 / 药)

  1. 我有点儿____,嗓子疼。
  2. 今天我____了,想看____。
  3. 他____,三十八度。
  4. 这个____一天三次,饭后吃。

B. Переведите на китайский (коротко)

  1. «У меня болит голова и немного температура».
  2. «Хочу записаться к врачу».
  3. «Как принимать это лекарство? Сколько раз в день?»
  4. «Не ешь острое и больше отдыхай».
  5. «Мне уже лучше, температуры нет».

C. Исправьте ошибки

  1. 我不有生病。
  2. 我有点儿不舒服了很。
  3. 我想买药看医生。
  4. 这个药一天三次吃要。

D. Мини-диалог: расставьте (1–4)

a) 你好,我想挂号。
b) 你哪里不舒服?
c) 我头疼,还有点儿发烧。
d) 好,请这边坐。

E. Чтение (T/F)

今天我去医院。[jīn tiān wǒ qù yīyuàn]
感冒了,医生说要多喝水按时吃药。[gǎnmào le, yīshēng shuō yào duō hē shuǐ, ànshí chī yào]
我现在好多了。[wǒ xiànzài hǎo duō le]

  1. Я иду в аптеку.
  2. Врач сказал пить больше воды.
  3. Мне стало лучше.

Ответы

A. 1) 感冒 2) 生病;医生 3) 发烧 4) 药
B.

  1. 头疼,还有点儿发烧
  2. 我想挂号 / 我想看医生
  3. 这个药怎么吃一天几次
  4. 吃太辣,休息。
  5. 好了,不发烧了。

C.

  1. 没生病
  2. 我有点儿不舒服(или: 我有点儿不舒服)
  3. 我想看医生/买药(разделяем действия)
  4. 这个药一天三次吃。 (или: 这个药一天吃三次)

D. a → b → c → d
E. 1) F(идёт в больницу, не в аптеку) 2) T 3) T


Полезные советы (мини-FAQ)

— 有点儿 и 一点儿 чем отличаются?
有点儿 + негативные/нежелательные состояния: 有点儿发烧。一点儿 + существительное/кол-во: 给我一点儿水。
— 了 обязательно?
Когда описываем изменение («стало…»), 了 делает смысл яснее: 好了 / 不发烧了。
— Как корректно спросить у врача о дозировке?
这个药怎么吃一天几次一次几片?(jǐ piàn — «сколько таблеток за раз?»)


Заключение

Вы собрали «аптечку» HSK 2: симптомы (生病, 感冒, 头疼, 发烧), участники и места (医生, 医院, 药店), действия (看医生, 吃药, 休息), а также опорные модели: 有点儿, …了 («стало»), 要/想 + 看医生/买药, советы 应该/多/少/别. Потренируйтесь: составьте 5–7 собственных фраз о симптомах и рекомендациях, разыграйте диалоги «у врача» и «в аптеке», а затем повторяйте их вслух — так язык станет рабочим инструментом в любой ситуации.

Начни обучение
со скидкой 90%!

Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.

Мы в соц. сетях

Связь с нами

+7 903 168-08-44

sales@cheesecakeschool.ru

420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22