Пассивный залог в китайском

ВИДЕОУРОК ПО ТЕМЕ:

Изучим вместе

HSK 3

Бутерброд был съеден, книга прочитана - когда-нибудь задумывались, как это сказать по-китайски? В этом поможет пассивный залог. Он помогает акцентировать внимание на объекте действия, указывать на неизвестного исполнителя или подчеркивать последствия события. Например, когда что-то было украдено, сломано или потеряно. В этом материале мы разберем, как работает пассив в китайском языке, в каких ситуациях он используется и какие слова помогут его образовать.

Что такое пассивный залог?

Пассивный залог в китайском языке обозначает ситуацию, когда подлежащее в предложении является объектом действия, а не его субъектом. Например:

  • Книга была прочитана учеником.

В этой фразе "книга" — это подлежащее, но она не выполняет действие, а, наоборот, является объектом действия (прочитана учеником).

Когда использовать пассивный залог?

Пассивный залог в китайском языке уместен в следующих случаях:

  1. Когда важно подчеркнуть объект действия:
    • 饭被吃光了。[fàn bèi chī guāng le] — Еда была полностью съедена.
  2. Когда исполнитель действия неизвестен или не важен:
    • 这些照片被删除了。[zhèxiē zhàopiàn bèi shānchú le] — Эти фотографии были удалены.
  3. Когда акцент делается на результате или последствиях (часто - негативных):
    • 会议被取消了。[huìyì bèi qǔxiāo le] — Собрание было отменено.

Маркер пассивного залога 被

В китайском языке пассивные конструкции чаще всего образуются с использованием маркера [bèi]. Структура предложения выглядит следующим образом:
Подлежащее + 被 + деятель + глагол (+ дополнение)
Примеры:

  • 这本书被很多人读过了。[zhè běn shū bèi hěn duō rén dú guò le] — Эта книга была прочитана многими людьми.
  • 桌子被小猫弄脏了。[zhuōzi bèi xiǎo māo nòng zāng le] — Стол был испачкан котёнком.
  • 信被邮递员送到了。 ****[xìn bèi yóudìyuán sòng dào le] — Письмо было доставлено почтальоном.

Структура отрицательного предложения с пассивным залогом

Такая структура позволяет подчеркнуть, что действие не произошло или его результат не был достигнут. В таком случае используется отрицание 没 [méi] или 没有 [méi yǒu]. Структура предложения:
Подлежащее + 没(有)+ 被 + деятель + глагол (+ дополнение)
Примеры:

  • 书没被他拿走。 [shū méi bèi tā ná zǒu] — Книга не была забрана им.
  • 门没有被锁上。 [mén méiyǒu bèi suǒ shàng] — Дверь не была заперта.
  • 饭没被吃完。[fàn méi bèi chī wán] — Еда не была доедена.

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Проверь свой уровень китайского за пару минут

Пройди тест и узнай, какие темы стоит подтянуть

Добавление наречий в 被-предложение

В пассивных конструкциях с маркером [bèi] можно использовать наречия, чтобы уточнить обстоятельства действия, времени или его степени. В таком случае структура предложения выглядит так:
Подлежащее + наречие + 被 + деятель + глагол (+ дополнение)
Примеры:

  • 书昨天被他拿走了 [shū zuótiān bèi tā ná zǒu le] — Книга была забрана им вчера.
  • 作业刚才被老师收走了。[zuòyè gāngcái bèi lǎoshī shōu zǒu le] — Домашнее задание только что было забрано учителем.

Другие маркеры пассивной конструкции

Существуют и другие слова, которые могут выполнять такую же функцию как и — такие как [jiào] и [ràng], но используется наиболее часто.

  • 他叫我骂了一顿。[tā jiào wǒ mà le yí dùn] — Он заставил меня выслушать ругань.
  • 孩子们让老师批评了。[háizimen ràng lǎoshī pīpíng le] — Дети были раскритикованы учителем.
  • 我让他骗了。[wǒ ràng tā piàn le] — Я был обманут им.

Пассив без маркера

В китайском языке пассив иногда можно выразить и без использования каких-либо маркеров. Это происходит в ситуациях, когда контекст ясно указывает на пассивный смысл.
Пример:

  • 门关了。[mén guān le] — Дверь закрыта (была закрыта кем-то).
  • 窗户关了。[chuānghu guān le] — Окно закрыто (было закрыто кем-то).
  • 饭做好了。[fàn zuò hǎo le] — Еда приготовлена (кем-то).

Пассивный залог — важная часть китайской грамматики, которая позволяет разнообразить речь и точно выражать мысли.

Практическое задание

Для закрепления темы переведите следующие предложения с русского на китайский:

  1. Эта картина была повешена на стену.
  2. Мои ключи были одолжены другом.
  3. Комната была убрана очень чисто.
  4. Эту машину видели многие.
  5. Стол был перенесён в другую комнату.
  • 这幅画被挂在了墙上
  • 的钥匙被朋友借走了
  • 房间被打扫得很干净
  • 这辆车被很多人看见了
  • 桌子被搬到了另一个房间

Переставьте слова так, чтобы получилось корректное предложение:

  1. 拿走 / 书 / 被 / 他 / 了。
  2. 风 / 了 / 吹破 / 被 / 窗户。
  3. 弄坏 / 被 / 手机 / 弟弟 / 了。
  4. 被 / 送到 / 信 / 邮递员。
  5. 妈妈 / 做 / 被 / 蛋糕 / 好 / 了。
  • 书被他拿走了
  • 窗户被风吹破了
  • 手机被弟弟弄坏了
  • 信被邮递员送到
  • 蛋糕被妈妈做好了

Начни обучение
со скидкой 90%!

Пробное занятие — ваш первый шаг к свободному владению китайским с поддержкой опытных преподавателей.

Мы в соц. сетях

Связь с нами

+7 903 168-08-44

sales@cheesecakeschool.ru

420097, РОССИЯ, РЕСП ТАТАРСТАН, Г КАЗАНЬ, УЛ ДОСТОЕВСКОГО, Д 66/17, КВ 22